Dimenzió #15

Kábulatban

(drogok, hatásuk, megítélésük, egészség)

                     III. A SZLENG ÁLTALÁNOS JELLEMZÉSE
                     ----------------------------------

                   1. A szleng meghatározása és bemutatása

   Mielőtt   a  magyarországi  kábítószer-élvezők  szlengjének  részletesebb
vizsgálatára rátérnék, meg kell ismerkednünk a szleng fogalmával, lehetséges
definícióival,  a  nyelvváltozatok  között  elfoglalt  helyével, a kategória
nyelvészeti   problémáival.   Meg  kell  vizsgálni  azt  is,  hogy  a  hazai
kábítószer-élvezők   (elsősorban   a   lágy   drogokat   használók)  sajátos
szóhasználata  és  beszédmódja  értelmezhető-e  a  szleng  egyik  lehetséges
változataként.

   A  szleng  mint nyelvészeti műszó meglehetősen új keletű fogalom a magyar
szakirodalomban,  az 1980-ban kiadott Nyelművelő Kézikönyv nem tartalmaz még
ilyen  címszót.  A  szleng  fogalmával  jelölt  nyelvi  jelenségre  inkább a
jassznyelv,  csibésznyelv,  zsargon, ifjúsági nyelv, nagyvárosi nyelv, pesti
nyelv  elnevezések voltak használatosak. Ezeknek a kifejezésnek a jelentései
azonban nem pontosan fedik egymást, PÉTER M. vélekedése szerint "a jelölések
egyike  sem  pontos,  sőt  a lényegét tekintve valamennyi félrevezető" (Nyr.
104: 273).

   Mindegyik  kifejezést  a szociolingvisztikai kutatások teremtették meg, a
nyelv és a társadalom viszonya, illetve a szavak társadalmi rétegek szerinti
megoszlásának  vizsgálata során. Bizonyos osztályok, rétegek nyelvváltozatát
jelölik,  amelyek  (főként  szókincsükben)  eltérnek  a köznyelvnek nevezett
változattól.

   Nem  létezett  azonban  egy  olyan  általános  és  összefoglaló  terminus
technicus,  amely ezen nyelvváltozatok mindegyikét magába foglalná, és így -
ennek  a  műszónak a segítségével - leírhatóvá tenné. Ezt a kuszaságot PÉTER
M. a szleng szakszóval próbálja feloldani (uo. 275). "PÉTER M. érvei alapján
helyesnek  látszik  az  eddigi  pesti  nyelv,  nagyvárosi  nyelv,  a  tágabb
értelemben  használt argó, zsargon, jassznyelv vagy a leginkább idesorolható
ifjúsági nyelv elnevezésének felváltása a szleng szakszóval" - vallja KIS T.
(KatSzl. 10; vö. SIPOS: MnyRét. 867).

   Az  Értelmező  Kéziszótár  szerint a szleng a nagyvárosi zsargon, argó. A
fentiekből  kiderült,  hogy  nem azonosíthatjuk ezekkel az elnevezésekkel, a
szleng  többet foglal magába. Helyesebbnek látszik ORSZÁGH L. meghatározása,
miszerint  a szleng alatt értjük "azokat a többnyire kérészéletű új szavakat
vagy  régi  szavaknak  az  új  jelentésváltozatait,  melyeket  a  hétköznapi
élőbeszéd   a   tréfás  hangulat  keltése  vagy  a  kifejezés  színességének
fokozására  vagy  az  újszerűvel  való  játék öröme vagy a nyomaték kedvéért
használ"  (SzóTan.  361;  vö.  KIS  T.,  i.  m.  8-15);  vagy a Magyar-angol
szlengszótár definíciója: "Ez a szélesen értelmezett fogalom magába foglalja
az argót (a zsivány vagy jassznyelvet), az ún. ifjúsági csoportnyelvet, de a
társalgási nyelv alsóbb, fesztelen (és sokszor durva, sőt trágár) szókincsét
is;  általában  mindazokat a szavakat, melyeket sokan használnak, még többen
ismernek,  de a közkézen forgó általános szótárak nem tartalmaznak." (ANDRÁS
-  KÖVECSES,  Magyar  - angol szlengszótár.). Ezekkel összefüggésben KISS T.
vélekedése,  miszerint  a  szleng  létrejöttének  legfontosabb feltétele egy
olyan  beszédközösség,  amelynek  tagjai  napi  intenzív  beszédkapcsolatban
állnak egymással. Ha ez a beszédhelyzet megvan, akkor a nyelvben feltűnnek a
szlengjelenségek.  Minél  intenzívebb  a  beszélőközösség tagjainak (beszéd)
kapcsolata,  annál  gyakoribbak  a  szlengjelenségek  a beszédben. (A szleng
szótárazhatóságának   néhány   kérdése.  Előadás  a  Magyar  nyelvészek  VI.
nemzetközi kongresszusán, Egerben).

   Az  előzőekből  kiderült tehát, hogy a szleng pontos definiálása mennyire
nehéz  feladat,  válaszunk inkább KOLOZSVÁRI GRANDPIERE E. módszerét, vagyis
"utazzuk körül a jelenséget, s ekként ismerkedjünk meg vele" (Utazás az argó
körül:  Herder  árnyékában.  Bp.,  1979.  107). KOLOZSVÁRI egyébként ebben a
tanulmányában az argó szót tágabb értelemben használja, jelentése a PÉTERtől
származó, általam is használt jelenséget takarja.

   Magyarországon az 1980-as évekig a szleng vizsgálata és leírása csupán az
ifjúság nyelvére korlátozódott, így jelentős szókincsanyagot kizárt kutatási
területei  közül,  és nem adhatott releváns válaszokat a szleng jelenségének
általános  elméleti  kérdéseire.  Az  1980-as évektől kezdve azonban az erre
irányuló  nyelvészeti  kutatások  tere  kitágul,  a  szlenget  teljességében
bemutatni  igyekező  tanulmányok  száma  megszaporodik. A szlengnek újabb és
újabb  vonásait fedezik fel, KIS T. ezt nyelvi univerzáléként tartja számon,
amely  minden  beszélt  nyelvnek  minden  korszakában  jelen  van  (A szleng
szótárazhatóságának lehetőségeiről).

   Az  általános felfogás szerint a szleng köznyelvi jelenségként felfogható
csoportnyelv,  amely  a  köznyelvtől szókincsében és frazeológiájában tér el
(vö.  PÉTER:  i. h. 275). E problémát KIS T. azonban bonyolultabbnak tartja,
hiszen  a szleng nem tekinthető egységes szociolektusnak, "pusztán arról van
szó,  hogy  a szleng(ek) használatához - mivel a csoportnyelvek vitatatlanul
nyelvi  részrendszerek  (vö.  SEBESTYÉN: MnyRét. 109) - a beszélő hétköznapi
társalgásának nyelvére mint hordozóra van szükség" (KatSzl. 11).

   KIS  T.  KARTTUNEN  vélekedését  elfogadva  három  fő csoportba sorolja a
különböző  szlengtípusokat: megkülönböztet közszlenget, területi szlenget és
szakszlenget.  A  közszlengek a "nyelvet beszélők számára általánosan ismert
dolgokat,   fogalmakat  megnevező  országszerte  elterjedt  szlengjelenségek
összefoglaló neve, a területi szlengek érvényessége területileg korlátozott,
a   szakszleng   pedig   foglalkozás,  hobbi,  érdeklődés  alapján  tömörülő
csoportokban   alakul   ki,   és   szorosan   kapcsolódik  az  adott  szakma
szaknyelvéhez  is. Használóinak köre szociológiailag könnyebben leírható, és
a  szakmai  azonosság  miatt  sokkal  homogénebb  is".  A  magyar  ismertebb
szlengfajták  legtöbbje  a  szakszlengek  közé  sorolható  (így a diáknyelv,
sportszleng,  katonai  szleng,  kábítószeresek szlengje stb. is). A területi
szleng  megléte pedig a nyelv területi differenciáltságából természetszerűen
következik.  A közszleng és a területi szleng viszonya megegyezik a köznyelv
és a nyelvjárások viszonyával (i. m. 10).

   Az  élő  beszédben  a  különböző szlengváltozatok természetesen egymással
keveredve  jelennek meg az egyén és a csoport nyelvében, így a fent említett
szlengtípusok csak elméletben léteznek és különböztethetők meg. (KIS T., uo.
10-11)

   Bonyolítja   a   szleng  leírhatóságát  az  is,  hogy  egyrészt  szó-  és
kifejezéskészlet, másrészt nyelvi magatartás: nyelvhasználat és beszédmód. E
két  jelenség egymástól elválaszthatatlan, kölcsönösen feltételezik egymást,
de  a  leírás szempontjából - szükségképpen - el kell őket különítenünk, bár
vizsgálata során nem "izoláltan létező szavakkal kerülünk kapcsolatba, hanem
szituációhoz  kötődő  nyelvhasználati,  kommunikációs  kóddal" (SZILÁGYI M.,
Bakaduma : BUKSZ 1992/4: 431). Sőt nem szabad elfeledkeznünk arról sem, hogy
a  nyelvi magtartás mindig együtt jár egyfajta sajátos viselkedési formával,
gondolkodásmóddal  és világszemlélettel (vö. VIDOR ZS., A diák jassznyelv és
jasszmagatartás: Valóság VII [1964]/9: 69-75).

   Egy   csoport   sajátos   nyelvváltozatának   -   azaz  a  szlengjének  -
bemutatásakor  figyelembe  kell  venni azt a nyelvi, szociális és kulturális
kontextust,  melyben  e  nyelvi jelenség létrejön, és amelynek részeként ezt
értelmezhetjük.

   A  szleng  létrejöttének és használatának lehetséges indítékait PARTRIDGE
vizsgálja (magyarul ERDŐS G., Újabb jelentésváltozatok az ifjúsági nyelvben:
Nyr.  112: 143-148). Őt idézi PÉTER (i. h. 275.), és lehetséges okok közül a
következőket  emeli  ki:  játékosság,  az  elkülönülés  vágya, nyelvi klisék
iránti  ellenszenv,  "bennfentesség"  vagy éppen konkretizálás és a képszerű
kifejezésekre  való  törekvés  (vö.  SIPOS,  i.  h. 868). "A jelenség valódi
gyökerét  -  írja  KIS  T.  -,  azonban  a  legpontosabban  minden bizonnyal
pszichológiai  oldalról  lehetne  feltárni". A szlengben beszélők a dolgokat
saját  szemszögükből nevezik el, a világot egyfajta érzelmi szűrőn keresztül
szemlélik,  ami  a  szavak  emocionális  színezetében  nyilvánul  meg, ennek
leírása  pedig stilisztikai minősítéssel és végbemehet, ezért sorolják egyes
szerzők  a  szlenget  a  stílusjelenségek  közé  (i.  m. 12; vö. HAJDÚ M., A
csoportnyelvekről. MCsopDolg. Bp., 1980).

   A  szleng  fentiekben  tárgyalt jellemzőinek ismeretében nyílik mód arra,
hogy  nyelvi  megjelenési  formáit  megvizsgáljuk,  megismerkedjünk  sajátos
szóalkotási  módjaival  és  ezeket  részletesebben  tárgyaljuk,  ám ez már a
következő (IV.) fejezet feladata.


                     2. A kábítószer-fogyasztók szlengje

   A  kábítószer-élvezőket  - az őket összekötő közös vonás, azaz valamiféle
kábító   hatású   anyag  használata  alapján  -  szociológiailag  csoportnak
nyilváníthatjuk.    Nyelvüket   tehát   nevezhetjük   csoportnyelvnek   vagy
szociolektusnak,  illetve  -  az előzőekben leírtak alapján - a szleng egyik
változatának  tekinthetjük. A Dictionary of American Slang a szubkultúrákhoz
kötődő szlengtípusokban 13 alcsoportot különböztet meg, melyeknek használata
speciális szituációkhoz köthető. Ide sorolja az emigránsok, az egyetemisták,
a  baseball- játékosok és a narkósok szlengjét is (i. m. Szerk. H. WENTWORTH
- S. B. FLEXNER. New York 1960. VII).

   A  KARTTUNEN  által  felállított csoportosításban a kábítószer-fogyasztók
szóhasználata    a    szakszlengnek    nevezett   kategória   kritériumaival
jellemezhető. Nem beszélhetünk sem hobbi, sem foglalkozás alapján elkülönülő
csoportokról,  mégis  használóik  köre  szociológiailag  behatárolható,  így
sajátos   nyelvhasználatuk  egyértelműen  a  drogkultúrához  való  tartozást
jelenti (vö. HAJDÚ, i. m. 18-19).

   A  kábítószeresek szlengje - mint minden más szlengtípus - beszélt nyelvi
forma,   és   rendkívüli   változékonysággal,   mobilitással,  a  szavak  és
kifejezések  emocionális színezetével jellemezhető. Szókészlete folyamatosan
mozgásban  van,  szavaik  beszivárognak  a  közszlengbe,  elterjedésük  ezen
keresztül  is  történhet,  és  fordítva:  a  közszlengből  nagyon sok szó és
kifejezés  kerül  át  a  narkósok  nyelvhasználatába.  Másrészt  a szlengben
beszélők  folyamatosan  továbbítják  sajátos  szóhasználatukat a köznyelvbe,
hiszen a nyelvi rétegek az egyén beszédében csak elméletileg különíthetők el
egymástól.

   Az  általuk használt szlengszavak és kifejezések nagy része a köznyelvben
is  élő  és  használatos,  csupán  arról van szó, hogy mivel ezek a szavak a
csoport szlengjeként funkcionálnak, újabb, sajátos jelentéssel is bírnak.

   Úgy gondolom azonban, hogy e szlengtípuson belül további differenciálásra
van  szükség. A kábítószerek fajtái című fejezetben láthattuk, hogy mennyire
különböző  tulajdonságú  szerek  minősülnek  egységesen drognak. A különböző
szerek  használatához más-más szokások fűződnek, hatásuk pedig igen eltérő -
sokszor  egymásnak  ellentmondó is (ld. ópiátok és stimulánsok). A szlengnek
minősülő  szavak  és  kifejezések  többségét  pedig  a használt anyagoknak a
különböző elnevezései, a használatukra vonatkozó kifejezések teszik ki, vagy
éppen  a kábítószer okozta állapot leírását szolgálják - mindezekből adódik,
hogy nem beszélhetünk általában a drogfogyasztók szlengjéről, csupán - attól
függően,  hogy a csoport milyen fajta drogot fogyaszt - szlengjelenségekről,
szlengtípusokról.  (Ezért  is  tartottam  fontosnak a drogoknak részletesebb
bemutatását, és a lágy drogok és hatásuk külön kiemelését, jellemzését.)

   Természetesen  van  a  kábítószer-fogyasztók szlengjének - a drogtípustól
független   -  közös  jellemvonása  is:  például  a  gazdag  szinonimasorok,
kicsinyítő képzős alakok és a származékoknak nagy száma stb.

   Problémát   okozhat   a  vizsgálódás  során  az  is,  hogy  mely  szavak,
kifejezések és milyen kontextusban funkcionálnak szlengszóként.

   Szlengjelenségek  közé  sorolom  mindazokat  a szavakat és kifejezéseket,
amelyek  egyrészt:  a kábítószer-élvezet aktusához kötődnek. Így a különböző
anyagok  megnevezéseit  és  ezek  alakváltozásait  (például: morfi, morfium,
kokain,   kokó,  THC  stb.).  Ezek  a  szavak  más  nyelvi  környezetben  is
értelmezhetők, a kémiai vagy orvosi szakszókincs részeként. A használatukhoz
vagy  az  előidézet állapothoz kötődő elnevezéseket és kifejezéseket, melyek
részben  a  köznyelvi  szókincs  elemei  is,  mint  például  a  beáll  (itt:
'kábítószer  hatása  alá  kerül'),  vagy más réteg nyelvéhez is kötődhetnek,
mint  például  a  beszív 'sok alkoholt fogyaszt' (itt: 'kannabiszszármazékot
tartalmazó  cigarettát  fogyaszt').  Másrészt  mindazokat  a  kifejezéseket,
amelyek  a  kábítószer-élvezőktől  származnak  (például:  török-kör) illetve
körükben gyakran használatosak.

   Jelentésüket  természetesen csak a vizsgált környezetnek megfelelően adom
meg.

Google
 
Web iqdepo.hu
    © Copyright 1996-2024
    iqdepo / intelligence quotient designing power - digitális kultúrmisszió 1996 óta
    All rights reserved. Minden jog fenntartva.