Dimenzió #12

Mozaikok a nevelés történetéből

(Neveléstörténet)

                               Louis Frédéric:
                              A KÖZÉPKOR EMBERE


                                 A születés

   Hogy   a  feudális  Japánban  felnőtt  ember  lehessen  valakiből,  ahhoz
mindenekelőtt  életben kellett maradnia. A természetes kiválasztódás ugyanis
igen  szigorúan  megrostálta  az  újszülötteket.  Az  éghajlat  zordsága,  a
higiénia  teljes hiánya felelős a megszámlálhatatlan kis halottért. A szülés
akkoriban,  akárcsak ma is Japán legtávolabbi tartományaiban, otthon zajlott
le.  Ilyenkor  látszólag  semmi jel nem mutatta, hogy a szomszédos házban új
élet  születik:  az asszonyok nem jajgattak a vajúdás kínjai közepette, mert
vagy  tekintélyüket  féltették,  vagy  attól  tartottak,  hogy illetleneknek
tekintik őket. A szülés igen gyakori volt, a férjes asszonyok csaknem minden
évben  újabb  gyermeknek  adtak  életet.  De erről csak akkor értesítették a
családot   vagy   a   falut,   ha  az  újszülött  túlélte  világra  jöttének
megpróbáltatásait,  és  talán  ez is egyik oka volt annak, hogy a szüléseket
eltitkolták...  A  módos  családokban  a  szülésnek  a főépülettől különálló
helyiségben kellett történnie. A szülés előtti napon a szülő asszony nővérei
vagy  közeli  nőrokonai a helyiség nyílásait fehér függönyökkel takarták el,
és a szoba közepére, a padlóra egyszerű fehér vásznat vagy erre az alkalomra
készült,  fehér  kelmével szegett finom gyékényt (tatami) [1] terítettek. Az
ugyancsak  fehérbe öltözött vajúdót, ha eljött az ideje, az így előkészített
helyiségbe  kísérték. Odakint, a szülés tartama alatt mindvégig, egy férfi -
a  körülmények szerint egy vadász vagy harcos-szerzetes, esetleg sintó-pap -
egy  nyíl  húrját  rezegtette,  hogy  távol  tartsa a gonosz szellemeket, és
felkeltse   az   "isteni   szellemek"   (kami)  [2]  figyelmét.  Olykor  egy
összehajtható  kis  asztal  előtt  -  amelyre  függőleges irányban hét fehér
papír-  vagy  szövetcsíkot  fektettek, a szellemek jelképeit - egy szerzetes
üldögélt, és tisztító imákat mormolt (harai) [3] A szobában a vajúdó a fehér
kelmén  vagy  a  vastag  takaróval borított gyékényen guggolt, és a mellette
tartózkodó  egy  vagy két asszony vállára támaszkodott. Bizonyos alkalmakkor
egy  sintó-papnő (miko) [4] kuporgott mellette, és olvasóval a kezében, ő is
a  védőszellemekhez  fohászkodott,  miközben  a  sürgő-forgó szolgálók meleg
vízzel  teli  dézsákat  hoztak,  és  sok  finom  papírt készítettek elő, ami
akkoriban  a  vásznat  helyettesítette. Az újszülöttet a szülésnél segédkező
egyik matróna egy fehér kelmedarabon fogta fel, és egy bambuszpengéjű késsel
azonnal  elvágta a köldökzsinórt. Utána megtörölgették a csecsemőt, miközben
az  anya  lefeküdt,  és a szolgák meg a jelenlévők megtisztították, és kissé
rendbe  hozták  a  szobát.  Ekkor  helyezték  el  a tabu jelét (általában az
erőteljes  profilaktikus  [5] hatásáról közismert fűzfavesszőt) a helyiségen
kívül;  ez azt jelentette, hogy egyetlen látogató sem lépheti át a küszöböt,
mert  a gyermekágyas nőt rituálisan tisztátlannak tekintették, csakúgy, mint
azokat,  akik  a  szülés  alatt  a  közelében  tartózkodtak. Ezért kellett a
szülésnek lehetőleg a főépülettől különálló helyiségben történnie.

   Valószínű,   hogy  a  dolgok  nagyjából  hasonló  módon  zajlottak  le  a
szegényebb családokban is, de fehér ruhák, finom gyékény, szolgálók és papok
nélkül.  Ilyenkor maga az apa látta el a démonűző feladatát, nyilának húrját
rezegtetve.  A  szomszédok  természetesen  tudtak  az  eseményről,  de  amíg
hivatalosan  nem  közölték  velük  a  hírt,  úgy  tettek,  mintha semmit nem
sejtenének...  Az  újszülöttet  nagyon  ritkán  fürösztötték meg közvetlenül
világrajötte  után,  inkább  csak  egyszerűen megtörölgették. Az első fürdőt
(ubuju)   [6]   csak  néhány  nap  múlva  kapta.  Arisztokrata  körökben  ez
szertartásszámba  ment.  A  gyermek szerencsés jövőjének zálogául ékszereket
tettek  a  fürdővízbe,  és  a  víz felett, hogy visszatükröződjék benne, egy
kutyának  vagy  egy  tigrisnek  a  jelképét, illetve képét tartották; ezeket
profilaktikus  tulajdonságokkal rendelkező állatoknak tartották, amelyek meg
tudják   védeni   a   gyermekek   egészségét.   A  fürdő  után  a  csecsemőt
felöltöztették   első  ruháiba  [7].  Mindaddig  meztelen  lévén,  közvetlen
kapcsolatban  maradt  anyja  mellével...  A  szegényebb  családokban az első
fürdőt mindössze egy nyíl húrjának a rezgése kísérte...

   A  japánok  régen  azt  hitték,  hogy  a  szüléstől számított harminc nap
elteltéig  a  gyermek  lelke  nem  kötődik  szilárdan  a testéhez; így hát a
legnagyobb  elővigyázatosságra volt szükség: ez idő alatt sem a gyermek, sem
az  anya  nem hagyhatta el a házat. A csecsemő a szülést követő két napon át
éhezett.  A  harmadik  napon,  amikor  az anyja először szoptatott, a közeli
rokonság  és  a  szülésnél  segédkező  matróna  kis családi ünnepségre gyűlt
össze, amelynek során nevet választottak az újszülöttnek. Ekkor távolították
el  a  tabu  jelét, de az a helyiség, ahol az anya tartózkodott gyermekével,
továbbra  is  tisztátlannak  számított. Miután az apa megtisztult (a tehetős
családokban  egy  sintó-pap  közreműködésével,  másutt  egyszerű  fürdővel),
fogadhatta  a  vendégeket,  és  könnyű étkekkel, valamint rizsborral (szake)
kínálta  őket. Ezután egy gyermekkori nevet választottak a csecsemő számára.
[8]  Ha  örökösről  volt  szó,  ez  a  név  rendszerint  a  -maru vagy -maro
megjelöléssel  végződött.  Ha  a  házaspárnak  ez  volt  az  első  gyermeke,
házasságukat  ekkor  tekintették  végleg  megkötöttnek. Ezután (de néha csak
később)  ollóval  lenyírták  a  gyermek haját. Az apró tincseket egy dobozba
tették,  és  a dobozt elásták a falu szentélyének földjébe; ezzel jelezték a
védőszellemnek (udzsigami) [9], hogy őrizetére bízták a csecsemőt.

   Az  ikerszülésnek  általában  nem örültek; az anya kissé szégyellte, hogy
úgy  szült,  mint  az "állatok", és a néphit szerint az ikreket egész életük
során  szerencsétlenségek  sújtották.  Hogy  a  rossz  hatásokat elhárítsák,
különösen vidám neveket adtak nekik.

   Ámbár  a  szülést  bizonyos  titokzatosság  vette körül, azt az izgalmat,
amelyet,  természetesen,  a szülőkben keltett az esemény, e korszak regényei
gyakran  ismertették.  A  szerencsétlen  Josicune szökésének viszontagságait
elbeszélő  Gikeiki  gestában  a  mesemondó elvezet bennünket az erdőbe, ahol
részt veszünk a számkivetett fiának születésénél.

   "Hitacsibó   is   imára  kulcsolta  kezét,  miközhen  Kanefusza  hangosan
sóhajtozott. Josicune mintegy megsemmisülten pihent a felesége mellett. »Ah,
mennyire  fáj  ez!« - kiáltott fel a Hölgy, erősen szorítva Josicune karját,
miután  magához  tért  (mert  előzőleg néhány percre elájult, amikor Benkei,
Josicune hűséges szolgája lement a dombról, hogy egy kevés vizet szerezzen).
Benkei most kötelességszerűen dörzsölni kezdte a Hölgy derekát, és a gyermek
minden  nehézség  nélkül  a világra jött. Benkei a síró csecsemőt szerzetesi
csuhájába burkolta, ügyetlenül elvágta a köldökzsinórt, majd a korsó vizével
megmosta a gyermeket.

   - Azonnal adjunk neki nevet.  Most a Kamevari hegyekben vagyunk. Minthogy
kame  teknősbékát  jelent, és mert a teknősbéka arról nevezetes, hogy hosszú
életű,  egészítsük  ki  ezt  a  szót  a  daru nevével, curuval, amelyről azt
állítják,  hogy  ezer  esztendeig él, és nevezzük a gyermeket Kamecurunak! -
ajánlotta.

   - Szegény  kis  koldus!  Felnő-e  valaha?  -  siránkozott Josicune. -  Ha
ragyogó  jövő  állana előttem, milyen jó lenne! De jobb, ha itt hagyjuk őt a
hegyek között, amíg annyira fiatal, hogy meg sem érti, mi történik vele!

   Felesége megfeledkezett iménti szenvedéseiről.

   - Milyen szégyen ilyesmit mondani! -  kezdett kiabálni. - Most, hogy elég
szerencsésen    belépett    az   emberek   világába,   hogyan   merészel   a
meggyilkolásáról  beszélni,  mielőtt  még  ideje  lett volna megpillantani a
holdat   és   a   napot!  Kanefusza,  fogja  a  csecsemőt,  ha  Őnagyurasága
elégedetlen!  Nem fog meghalni, még ha mindkettőnknek vissza is kell térnünk
vele a fővárosba!..." [10]

   Jóllehet   gyakran   nem  mutatták,  mégis  minden  családban  örvendetes
eseménynek  tekintették  a  gyermekáldást,  és  elsősorban, természetesen, a
szülők.  Mindazonáltal az udvarnál inkább lánygyermeket kívántak, mint fiút,
mert  az  előbbiek  mindig  reménykedhettek,  hogy  rangjukon  felül  kötnek
házasságot.  A Taiheiki elbeszéli egy fiatal nő történetét, aki nagyon magas
rangra   emelkedett,   és   ezzel  kapcsolatban  hozzáfűzi  a  következőket:
"Családjára  dicsőség  szállt,  egyébként elég különös körülmények között és
oly  módon,  hogy  a környékbeli emberek ettől kezdve a fiúkkal szemben csak
megvetést  éreztek,  és csupán lányokról álmodoztak..." [11] De a fiúgyermek
születése  is  nagy örömet okozhatott, mert ezzel az eseménnyel büszkélkedni
lehetett,  főképp, ha elsőszülöttről volt szó: Gendzsi fiának születése után
a  császár  (Gendzsi  apósa)  éppoly  türelmetlenül vágyott látni Fudzsicubo
gyermekét,  mint  maga  az  apa.  "Ezért Gendzsi a felesége palotájába ment,
amikor  ott  még  csak  kevesen  tartózkodtak,  és  egy  levelet  küldött az
asszonynak,  amelyben  megírta, hogy a császár türelmetlenségében és mert az
etikett  nem tűri, hogy néhány hétig személyesen jöhessen látogatóba, kéri a
Hölgyet:   engedje   meg  férjének,  hogy  megtekinthesse  a  gyermeket,  és
beszámolhasson róla a császárnak." [12]

   A  fiúk születése után a harmincegyedik, a lányoké után a harmincharmadik
napon  az anya, néhány rokon kíséretében, első ízben hagyta el a házat, és a
gyermekkel  együtt  a sintó-szentélybe ment. Miután a csecsemőt bemutatták a
papnak,  az  anya  tapsolt,  hogy  megidézze  a  helyi  védőszellemet,  majd
meggyújtott  egy  lámpást.  [13]  Ezután  otthon  megvendégelték  a  gyermek
születése  napján  jelen volt személyeket és a közeli barátokat. A csecsemőt
ettől  kezdve  a  társadalom  hivatalos  tagjának  tekintették. Minden tabut
végleg  feloldottak,  az  apa  ismét  közeledhetett  a feleségéhez. E naptól
kezdve  a gyermek (legalábbis az egyszerű embereknél) az anya karjáról annak
a  hátára költözött. Az elválasztásra csak jóval később került sor; a szülők
ösztönösen  idegenkedtek  a  fejlődés  e  szakaszától, mert azt hitték, hogy
veszélyezteti  a  gyermek életét. A kisbabával ez alkalommal egy kevés olyan
vizet  itattak,  amelyben  előzőleg  rizst  főztek,  majd rizsből vagy egyéb
gabonából készült pépet adtak neki...

   A  szülés  utáni százhuszadik nap körül a szülők szokás szerint egy újabb
szertartásra (tabezome) [14] hívták össze a családtagokat és néhány barátot:
a  gyermek  ekkor  kapott  először  szilárd  táplálékot.  Ilyenkor  egy  kis
asztalkán  csészéket  és evőpálcikákat helyeztek el, fekete színűt a fiúnak,
feketét  és  pirosat  a  lánynak. Miután megköszönték a meghívottaknak, hogy
érdeklődnek  a gyermek egészsége iránt, az anya ölébe vette kicsinyét, leült
vele  a  kis  asztalhoz,  és az evőpálcikával egy szem rizst tett a szájába.
Utána  mindenki  jó egészséget kívánt a babának... Végül elérkezett a teljes
elválasztás   rettegett   napja,   és   ettől   kezdve  a  gyermeket  csupán
gabonakásával  táplálták.  Amíg a gyermekek kicsik voltak, kevés különbséget
tettek közöttük, ámbár az idősebb jogának érzületét igen korán beoltották az
elsőszülött  fiúba,  akit  mindig  elsőnek  szolgáltak  ki,  és kissé jobban
kedveztek neki, mint testvéreinek...


                                A gyermekkor

   Az  első  születésnap (tandzsóbi) mind a gyermek, mind a szülők életében,
még  a legszegényebb embereknél is nagy örömünnepnek számított. A kisgyermek
a  család  barátaitól  ekkor  kapta  első  játékszereit,  általában fa- vagy
rongybabát  vagy  festett agyagból készült kis kutyát. Az életkort az alábbi
módon  számították  ki: a csecsemőt már születésekor úgy tekintették, mintha
egyéves  lenne  (a  terhesség  idejét egy évre becsülték), majd a születését
követő esztendő kezdetén egy újabb évet adtak hozzá. Így az év utolsó napján
született gyermek már másnap kétesztendős volt...

   Amikor  a  gyermek már nagyjából megtanult értelmesen beszélni, a fiúknál
általában   öt-,   a  lányoknál  négyéves  korban  sor  került  a  hajnyírás
szertartására  (kamiszogi).  [15]  Ilyenkor a gyermeket ráállították az igo-
játék [16] táblájára, és ollóval hajtották végre a műveletet. A hajat inkább
csak  megkurtították;  a  levágott  fürtöket  egy  tálcára  helyezték. Ezt a
szokást  azonban nem mindenütt gyakorolták, és főképp a vidéki családokban a
gyermek  haja legtöbbször félig nyírt vagy olykor teljesen nyíratlan maradt.
Ha  nagyon  eltetvesedett,  kopaszra  borotválták  a  fejét.  A lányok haját
legtöbbször  meghagyták, csak akkor kellett levágniuk, ha lemondtak a világi
életről, vagy elözvegyültek, és nem kívántak újabb házasságot kötni.

   A  kis  japánok  játékszerei  éppolyanok  voltak, mint a világ valamennyi
gyermekéé.  Egész  kicsi  korukban  fa-, rongy- vagy szalmabábukkal, festett
agyagfigurákkal szórakoztak: ezeket néha kerekeken húzták maguk után. [17] A
kisfiúk  természetesen háborúsdit játszottak a maguk készítette nyilakkal és
fakardokkal,  vagy  a  minden  ház  udvarán  seregestül  található  kutyákat
ingerelték.  Nyáron  a  kisfiúk,  főképp  a nép egyszerű gyermekei, teljesen
meztelenül jártak. Bizonyos kortól kezdve egy nagyon rövid kimonófélét adtak
rájuk,  ezt  a  hozzávarrt vászonöv tartotta össze a derékon, és eltakarta a
néha   viselt   durva  kendervászon  alsónadrágot.  Egyébként  ez  a  kimonó
legtöbbször azért tűnt rövidnek, mert a gyermek túl gyorsan kinőtte.

   Csak  a nemesek vagy a nagyon gazdag családok gyermekei hordtak méretükre
szabott  ruhákat...  A  "jó  családokban"  a  kisfiúk  és  kislányok másképp
viselték  a  hajukat,  mint  a "kort" elért fiatalok. A fiúk haját általában
vállig érőre nyírták, s a fejük tetején egy pántlikával összekötött hajcsomó
volt,  a  lányokét  szalagokkal  összefogott nagy fürtökbe fésülték. [18] De
fiúk és lányok igen gyakran egyforma hajviseletet és egyforma ruhát hordtak,
és  ezért  az egyszerűbb rétegekhez tartozó gyermekek nemét első pillantásra
nehéz volt megállapítani...

   Körülbelül  ötéves  korukban  a gyermekek kimonójának mindeddig a ruhához
varrt övét lefejtették, [19] majd, ha a fiúk elérték a hét és a lányok a hat
évet,  kis  családi ünnepséget rendeztek tiszteletükre, mert valójában ekkor
fejeződött be számukra a gyermekkor. A fiúk első ízben öltötték fel a kimonó
alatt  viselt,  oldalt  felhasított  bő nadrágot (hakama), a lányok pedig az
igazi  kimonót.  Ez  az ünnepség általában a november 15-nek megfelelő napon
zajlott  le,  utána  valamennyien  a  szentélybe  mentek,  hogy  az eseményt
bejelentsék  a  védőszellemnek.  A szamurájok gyermekeit ekkor mutatták be a
klán főnökének, a főnemesi sarjakat a császárnak, a többieket a falufőnöknek
vagy  a város valamely tekintélyes személyiségének, [20] a kormányzónak vagy
más  előkelőségnek.  Ettől  kezdve  a  gyermeknek  jogában  állt, hogy fején
papírból   vagy  merev  fekete  kelméből  készült  háromszögletű  kalapfélét
viseljen,  amelyet  szalag  erősített a homlok felső részéhez (hitai-ebosi).
[21]  Ebben  a  korban a gyermekek már szabadon jártak-keltek, jóformán alig
ügyeltek  rájuk,  és  azt tehették, amihez kedvük volt. Nagyon ritkán verték
meg   őket;   ha  valami  ostobaságot  műveltek,  csak  szigorú  dorgálásban
részesültek.  A  gyermeket  csaknem  szentnek  tekintették: azt hitték, hogy
bizonyos istenségek előszeretettel reinkarnálódnak benne...

   Az  első  szép  tavaszi napoktól kezdve a gyermekek gyakorlatilag a házon
kívül  töltötték idejüket, és korukhoz illő lelkesedéssel játszottak. Többek
között  egy  labdajátékfélét  (giccsó): kampós bottal ütögetve kergettek egy
labdát  (a  felnőttek  ezt  a  játékot újév napján szertartásszerűen űzték),
továbbá  gólyaláb-versenyeket, birkózóviadalokat és mindenféle csapatjátékot
rendeztek,  táncoltak  és  énekeltek.  [22] A csaták közepette természetesen
nagy  verekedésekre  és  öklözésekre  került sor... Fiúk és lányok általában
együtt    szórakoztak.    Szenvedélyesen    vadásztak    a    tücskökre,   a
szentjánosbogarakra  és  más,  különböző,  hangot  adó  rovarokra,  s  e kis
állatkákat  bambuszból  vagy  fűből  font apró kalitkákban tartották. A fiúk
inkább  szitakötőket  (tombo)  fogdostak  (oly sok volt belőlük, hogy Japánt
olykor  költői  kifejezéssel  "szitakötők  országának"  nevezték és e kecses
röptű  "kisasszonyokkal"  nagy  csatákat  vívattak.  A harcosok e vérszomjas
állatkákat  a  "győzelem  rovarjainak"  (kacsi-musi)  nevezték, és a csatába
induló  férfiak  ruházatukra  jellegzetes, szitakötő formájú szalagcsokrokat
erősítettek.  A  lányok  inkább világítóbogarakat tartottak kis kalitkákban.
Nem  ölték meg őket, mert azt hitték, hogy ezek a fénybogarak a holtak kóbor
lelkei. [23]

   De  a  középkori  Japánban  a  hat-hét  éves  gyermekek  élete  nem  csak
nevetésből  és  játékból  állt.  A  nemesi  családok  sarjai  már igen korán
iskolába  jártak.  A lányok nevelését ilyen szempontból kissé elhanyagolták:
elegendő  volt, ha megtanulták a kana-jelek [24] olvasását és írását. A fiúk
oktatását  szigorúbban  vették:  a  japán  és  a  kínai  íráson, valamint az
irodalmi  ismereteken kívül betéve kellett tudniuk számos kínai klasszikust,
buddhista   szútrát   [25]   és   a  művelt  császárok  által  összeállított
antológiákban  szereplő  ősi költeményeket... Az ifjú nemes életében ebben a
korban  a  szabadtéri  játékok  váltakoztak  az igen nehéz írás- és irodalmi
leckékkel.  Szabad  idejében  elméjét verselgetéssel szórakoztatta... [26] A
nép  gyermekei  falun és városon más helyzetben voltak: minthogy szüleik sem
írni,  sem  olvasni  nem  tudtak,  s mert népi iskolák nem léteztek, részben
megmenekültek  a tanulás fáradalmaitól. Ezzel szemben a fiúknak és lányoknak
egyaránt  sokat kellett tanulniuk gyakorlati téren. Szüleiket minden munkára
elkísérték,  a  földeken  vagy  a  ház  körül mindenben segítettek nekik, és
fokozatosan beleszoktak a falusi életbe: megtanulták felismerni a növényeket
és  az  állatokat, az évszakokat és a gazdálkodást; füvet vágtak az ökröknek
és  a lovaknak, eperfalevelet szedtek a selyemhernyóknak, gallyat gyűjtöttek
a tűzgyújtáshoz, gondozták az állatokat, és segítettek a konyhán... A városi
kézműves,  ha  fia kissé felcseperedett, beavatta őt mestersége titkaiba, és
képességeihez  mért  feladatokkal  bízta  meg.  A harcos fia büszkén viselte
fakardját,  és  igen  korán  megbarátkozott a fegyverekkel meg a lovakkal. A
lányoknak  mindenekelőtt  alaposan meg kellett ismerkedniük a leendő feleség
és  családanya  kötelességeivel;  fő  feladatuk kistestvéreik nevelése volt;
hátukon   cipelték   a   kisebbeket...   Fiúk  és  lányok  állandóan  együtt
tartózkodtak.  A  köznépnél  a  gyermekek  szüleik szobájában aludtak, ezért
nagyon  hamar megismerkedtek a szexuális dolgokkal; álszemérem nélkül nőttek
fel,  és  a  természetnek  nem maradt titka előttük: az élet jelenségei közé
tartozó nemiségnek senki nem tulajdonított a kelleténél nagyobb fontosságot.
A  nemesek még zsenge korú gyermekeiket is igen gyakran monostorokra bízták,
ilyenkor   nevelésükkel   és   oktatásukkal   a   szerzetesek   foglalkoztak
nagykorúságuk idejéig. A szerzetesek nagyra értékelték ezeket a gyermekeket,
akik   apródként  szolgálták  őket.  Pompás  ruhát  viseltek,  szemöldöküket
borotválták,  és  úgy  kendőzték  magukat,  akár  az  asszonyok. Ők voltak a
monostorok  büszkeségei,  és  a  szerzetesek gyakran dicsekedtek, hogy náluk
találhatók a környék legcsinosabb és legtehetségesebb apródjai (csigo). [27]
Ezek  a gyermekek szenvedélyesen tanultak. Amikor Joritomo fivérét, az akkor
Usivakának  nevezett  Josicunét  mint  apródot Kurama monostorába küldték, a
Gikeiki  feljegyzi  róla,  hogy  "minden napot mesterével töltött, szútrákat
idézett,  és  a  kínai  klasszikusokat  tanulmányozta.  Midőn a nap nyugaton
eltűnt,  mesterével  mindaddig olvasott, amíg a lámpás kialudt. Éjjel-nappal
tanult, hajnalig görnyedt könyvei felett..." [28] És később, amikor Josicune
szerzetesruhát  öltött,  hogy könnyebben menekülhessen, a feleségét apródnak
álcázta:

   "...  - Minthogy  egy csoport aszkétával utazik, jobb, ha apródnak nézik.
Természetesnek  tűnik  majd,  ha  kendőzi  magát,  és  a  korát  sem  fogják
kifogásolni.

   Benkei  kihúzta »sziklahasító« kardját, és sajnálkozás nélkül lenyírta az
asszony  szép  haját,  úgy,  hogy az csupán kebléig ért. Aztán (fiú módjára)
megfésülte,  és  haját  elrendezte a feje tetején; arcára egy kevés festéket
tett,  és  homlokára  egy  pár finom szemöldököt rajzolt. Az asszony egyedül
öltötte  magára  az  öt  alsó kimonót... Aztán felvett egy nadrágot, a felső
lábszárához  erősítette,  valamint  egy  köpenyt  és  egy  selyem hakamát...
szalmapapucsot  és  egy  bambuszból  szőtt  új  kalapot.  Oldalán  ragyogóan
színezett  legyező és egy piros famarkolatú kard függött. Bambuszból készült
kínai  fuvolát  tartott  a kezében (természetesen nem tudott rajta játszani,
hiszen  asszony  volt),  és  Benkei  egy  éjkék  brokáttarsolyt  akasztott a
nyakába, amelyben a Lótusz-szútra öt fejezete volt." [29]

   Ezek  a  fiúgyermekek  (csigo)  a  feudális  időszak  folyamán,  amikor a
homoszexualitás  -  mind  a szerzetesi, mind a harcos osztályokban - gyakori
(és   elfogadott)   jelenség   volt,  minden  tekintetben  fiatal  lányokhoz
hasonlítottak.   Nagykorúságukat   elérve   vagy  szerzetesek  lettek,  vagy
visszatértek családjukhoz.

   A  kisnemesek  csakúgy,  mint  a  nem  nemes harcosok csak ritkán küldték
monostorba  a  gyermekeiket;  nevelésükkel  általában  otthon  foglalkoztak,
esetleg a környék vagy a főváros egy-egy előkelő személyiségéhez adták őket.
Ilyenkor   a   gazdag  családoknál  a  fiúk  mint  kísérők,  a  lányok  mint
társalkodónők    tevékenykedtek,    miközben    nevelésüket   minden   téren
tökéletesítették.  Az  alacsonyabb  rétegekből  származó  kísérő  fiú  egyik
kötelessége  abból  állt, hogy a számtalan és igen hosszúra nyúlt szertartás
során   ügyeljen   gazdája  szükségleteire.  E  célból  gyakran  egy  hosszú
bambuszcsövet  kellett  hordania  az övére akasztva, amelynek segítségével a
nagyúr kiüríthette hólyagját, anélkül, hogy helyéről elmozdult volna. [30]

   Főképp  a kisnemesi családokban az is előfordult, hogy a fiúgyermeket egy
szobrászhoz  vagy  festőhöz  adták,  hogy  megismerkedjék  a képzőművészetek
egyikével...   A   parasztgyermekek,   ha   már  eléggé  megerősödtek,  hogy
dolgozzanak,  tevékenyen  részt  vettek  minden  munkában,  mind  a  családi
földeken,  mind a közérdekű munkálatokban (öntözőcsatornák, utak, hidak stb.
építésében),  továbbá  a  helyi  hűbérúr  vagy  a kormányzat által elrendelt
robotban.  Ilyen  korban már alig rendelkeztek szabad idővel, kivéve talán a
téli  hónapokat,  amikor  a nehézkessé vált mezőgazdasági munkálatok miatt a
szülők  otthon  maradtak.  A gyermekek ekkor tanulhattak egy keveset, akár a
helyi  templomban,  ahol  az  ott  szolgálatot  teljesítő  szerzetes  olykor
tanítással  is  foglalkozott,  akár a falu öregjei mellett. Kiotóban, a XIV.
századtól  kezdve, abban a korszakban, amikor az Asikaga-sógunok udvarában a
mindenható  zen-szerzetesek  irányították az Ueszugi-család védnöksége alatt
álló  kollégiumot, a főváros öt nagy zenmonostora (gozan) fogadta be a módos
családok gyermekeit, és elméleti (elsősorban kínai klasszikusok és versek) s
egyben  gyakorlati (egyszerű számtan és helyes beszéd) oktatást adott nekik.
A  Muromacsi-időszak alatt a zen-szerzetesek vidéki templomaik (Ankoku-dzsi)
legtöbbjében  iskolát  létesítettek  a  nép  gyermekei  számára.  Ezekben az
iskolákban  a gyermekek megtanulták a kana, valamint a kínai-japán írásjelek
olvasását   és   írását,   továbbá   kézikönyvek  segítségével  az  illemtan
alapelemeit  (egy olyan morált, amelyet mi nyilván kétesnek ítélnénk). Ilyen
kézikönyv volt a Teikin Órai, az Otthoni oktatás kézikönyve. [31] A harcosok
fiai  már  legzsengébb  koruktól  kezdve szamurájokhoz illő nevelést kaptak,
következésképp  megismerkedtek  az osztályuk szempontjából leglényegesebbnek
tűnő  két  tudománnyal:  a  "kultúrával"  (főképp  az  írással  és  a  kínai
klasszikus  művekkel),  valamint  a fegyverek használatával. Egy XIV. század
elejéről származó krónikában (Gempei Szeiszuiki) Okazaki Bunzó, aki hűbérura
fiának  nevelője  volt,  az alábbiakat írja: "... Midőn (a gyermek) öt- vagy
hatesztendős  lett,  megtanítottam,  hogyan  kell tartani egy kis íjat meg a
finom  bambusz  nyilakat,  és  hogyan  kell  célba  lőni velük dámvadakra és
nyulakra,  és megtanítottam, hogy megülje a lovat, és hajszolja a dámvadakat
és a nyulakat..." [32] A szamurájok, akik becsületbeli ügyüknek tekintették,
hogy  fiaikat  maguk  neveljék,  mindenekelőtt igyekeztek a gyermek elméjébe
vésni  a  hűség  és a bátorság eszméjét, amely majd lehetővé teszi számukra,
hogy  idővel ők is nevükhöz méltó szamurájok legyenek. Ámbár úgy tűnik, hogy
közülük  sokan  kissé elhanyagolták a "kultúrát" a katonai tudományok miatt,
mégis  akadtak  harcosok,  akik roppant büszkék voltak tudásukra, sőt olykor
elvállalták  egyes  templomok  és  szentélyek  védnökségét,  amelyek  később
iskolák  és  fontos  kultúrközpontok  lettek.  Gyermekeik  a harci mesterség
folytonos   gyakorlása   közepette,  mintegy  tízéves  korukban  kerültek  e
monostorokba,   ahol   négy-öt   esztendőt  töltöttek,  miközben  igen  nagy
erőfeszítésekre  kényszerültek:  a  nap a szútra olvasásával kezdődött, majd
délig szépírási gyakorlatok következtek. Ebéd után különböző olvasmányokkal,
ezt követően testgyakorlással foglalkoztak. Végül az este a költészetnek meg
a   zenének   volt   fenntartva,   az  utóbbit  a  legférfiasabbnak  tartott
hangszereken,  a  harántfuvolán,  illetve  az  egyenes  fuvolán művelték. Az
olvasmányok    régi    történetek,    harcos   krónikák   voltak,   valamint
törvénykönyvek,  mint  amilyen a Dzsóei Sikimoku (1232-ben lépett érvénybe),
továbbá  nevelő  hatású  maximák  gyűjteménye,  mint  például  az  Előírások
gyermekek  számára  (Dódzsikjó)  vagy  a  Három  írásjelből  álló epigrammák
(Szandzsikjó);  valamennyi mű az ifjú szamurájok elméjének csiszolására volt
szánva.  [33]  A  nemesek  gyermekei általában kevésbé gyakorlati nevelésben
részesültek.  Ők  a  szépíráson,  a költészeten és a kínai klasszikusokon, a
zenén  és  a  festészeten kívül főképp az olyan ismereteket sajátították el,
mint  amilyen  például  a  viselkedés  és  az  akkor  oly  bonyolult etikett
művészete,  továbbá  megtanulták felismerni a különböző tömjénfélék illatát,
az  írisz  hagymáját, a kagylókat, a teákat stb. A fiatal lányok megtanultak
ízlésesen  öltözködni, és értettek a zenéhez, a versfaragáshoz és a tánchoz.
A  fiúk  inkább  sólyomvadászattal  szórakoztak, lovas hőstetteket hajtottak
végre,  íjlövészetben  vetélkedtek,  és  egy fajta labdarúgást (kemari) [34]
űztek...


                                A nagykorúság

   Végre  elérkezett  a  "kor"...  A  szamurájok  fiainál  ez  az  időszak a
tizenötödik  évhez kötődött; egyéb népcsoportoknál változott, de általában a
tizenharmadik  év  körül következett be. Igen fontos időszak volt: a gyermek
hivatalosan ekkor vált felnőtté. Ettől kezdve a fiúk kötelezően alsónadrágot
viseltek,  és  a  lányok  többé  nem  vehettek  részt  a  fiúk játékaiban. A
felnőttek társadalmába való belépést szertartással (gempuku) ünnepelték meg.
A  fiatalember új nadrágot (hakama) kapott, és a haját kontyba tűzték a feje
búbján. A férfikalap (ebosi) felvételének ceremóniájára egy szerencsés napot
kellett  választani:  a keresztapa ilyenkor adott férfinevet az ünnepeltnek.
Ezt  a  nevet  kötelezően  két  írásjegy alkotta: az egyik öröklődő, a másik
saját jel volt. [35] A fiatalembernek ettől kezdve jogában állt nevét egyéni
jellel (kaó) jelölni. Nagykorú lett és cselekedeteiben önálló.

   " - ... Nem akarok apródként Ósúba menni! - mondta  Sanaó Kicsidzsinek. -
Férfikalappal a fejemen akarok megérkezni oda, még ha kölcsön is kell kérni!
Gondoskodjék  róla!  -  A főpap (annak a szentélynek a főpapja; ahol az ifjú
Sanaó  -  Josicune  gyermekkori  neve  -  tartózkodott) szerzett egy ebosit,
feltűzte Sanaó haját, és a fejére tette a kalapot. Sanaó ekkor azt mondta:

   - Ha  úgy  mennék Ósúba, amint vagyok, és ha Hidehira  a nevemet kérdené,
azt  kellene  válaszolnom:  »Sanaó«.  Semmi  nem mutatná, hogy férfi lettem.
Hacsak  a nevem addig meg nem változik. Hidehira bizonyára felajánlaná; hogy
megrendezi  számomra  a  kalapfelvétel  szertartását,  de  sok embernek adna
alkalmat  a  fecsegésre,  ha  ezt  a szertartást olyan ember végezné, akinek
családja  a  Minamotók  örökös vazallusa! Azt akarom, hogy a szertartást itt
rendezzék meg, az istenségeknek és Joritomo anyjának jelenlétében!

   Megtisztította  magát,  majd  a  pap  és Kicsidzsi kíséretében a fenséges
istenségek elé járult:

   - Jositomo nyolcadik gyermeke lévén, Hacsirónak kellene nevezni engem, de
nem  szeretném  ugyanazt  a nevet viselni, mint nagybátyám, Csinzei Hacsiró,
aki  a  Hógen-korszak  (1156-ban  kitörő belső háború) zavargásai idején oly
rossz hírnévre tett szert. Minthogy semmiféle kifogásom nincs az ellen, hogy
az  utolsó  legyek,  adják nekem a Szamakuro [36] nevet. És mert nagyatyámat
Tamejosinak,  atyámat  Jositomónak  és  bátyámat Josihirának nevezték, igazi
nevem legyen Josicune!

   Így  tehát  az,  aki  előző  nap  még  Sanaó  volt,  úgy  hagyta el Acuta
szentélyét (nagy sintó-szentély Nagojában), mint Szamakuro Josicune..." [37]

   A  gempuku  [38]  szertartását  a szamurájoknál akkor rendezték meg, ha a
fiatalember tizenöt esztendős lett; az ünnepelt ekkor engedélyt kapott, hogy
igazi  kardot  viseljen,  és  használhassa  is  azt.  A  kiotói nemeseknél a
kijelölt kor tizenhárom év volt, és a szertartás hagyományosan a Hórin-dzsi-
templomban  zajlott  le.  A  szülők imáikat ez alkalommal különösképp Kokúzó
Boszacuhoz (Bódhiszattva Akászagarbha) intézték, a titkos értelmű buddhizmus
istenségéhez, aki a Bölcsességben lakozik. [39]

   A  pubertás  korát elérő lányok búcsúját a gyermekkortól és belépésüket a
felnőttek  világába  ugyancsak  szertartással  ünnepelték  meg. Ez a családi
esemény  kevesebb  pompával zajlott le, mint a fiúké. Lényegében a szemöldök
leborotválásából  vagy  kitépkedéséből  (majuharai)  állt, mert a nők szokás
szerint   igen  finom  szemöldököt  rajzoltak,  vagy  egy-egy  kerek  foltot
festettek  magasan  a  homlokukra.  Ez a szokás azonban gyakorlatilag csak a
nemesek  vagy  a  magas  rangú  harcosok  családjában  honosodott meg; a nép
asszonyai megelégedtek azzal, hogy néha feketére festették a fogukat. [40] A
köznépnél  a szertartás lényegében a hajviselet egyszerű módosításából állt.
A hajat ekkor a fej hátsó részén kötötték össze.

   Az "előkelő társaságból" való fiatal lányokkal kapcsolatban egyetlen gond
merült  fel,  hogy  lehetőleg  olyan  férjet találjanak számukra, aki állása
révén  bennfentes  az udvarban, de legalábbis egy főnemes ágyasává legyenek,
ha  ugyan  nem  a  császáré...  Kiotóban  a  császári  ágyas  tisztsége igen
kívánatos volt az arisztokrata körökben.

   Vidéken  a  fiatal  lányok  kevésbé siettek a férjhez menéssel, egyrészt,
mert  házasságuk  előtt  viszonylag  nagy  szexuális  szabadságot  élveztek,
másrészt   és   elsősorban,   mert   családjuk   számára  hasznos  munkaerőt
jelentettek:    segítettek    a    földeken,    a    rizspalántázásban,    a
selyemhernyótenyésztésben,  a  szövésben  és mindenféle háztartási munkában.
Természetesen  más  elbírálás  alá  estek a fiúk, akik családjuk gyarapítása
végett   asszonyt  vittek  a  házhoz  (akit  mindig  szívesen  fogadtak,  ha
szorgosnak  mutatkozott).  Ilyenkor  inkább  olyan  feleséget  kerestek, aki
alkalmas  a  gyerekszülésre és arra, hogy betöltse a háziasszony szerepét. A
fiúk   rendszerint   korán  házasodtak,  hogy  mielőtt  még  megöregednének,
gyermekeik  felnőjenek,  és ők maguk nyugalomba vonulhassanak. A városokban,
ahol  sok  kereskedő és kézműves lakott, sok fiatalember inasnak állt. Ilyen
esetben  a  gempuku  szertartását  korábban,  tíz-tizenkét  éves  kor  körül
rendezték  meg.  A  fiú  mint  cseléd lépett egy kereskedő vagy egy kézműves
szolgálatába,   s   miközben   szolgai   feladatokat   végzett,   lassanként
megismerkedett mesterségének fogásaival. Az ilyen inaskodás általában hosszú
ideig  tartott,  és  ezalatt  gyakorlatilag  a "főnök" helyettesítette inasa
számára  a  családot. Amikor úgy látta, hogy a fiatalember kellő gyakorlatra
és  tudásra  tett  szert,  és  képes a maga erejéből boldogulni, ha nem volt
örököse,  gyakran örökbe fogadta, fiának és utódjának tekintette, vagy pedig
segítette,  hogy  önálló  lehessen.  Igen  gyakran  még  azt  is  megengedte
tanítványának,  hogy  az  ő  nevét viselje, és feleséget keresett számára. A
mestert  -  függetlenül  attól, hogy hátrányos vagy előnyös tulajdonságokkal
rendelkezett  -  mindig  nagyon  tisztelték, és engedelmeskedtek neki; olyan
előjogai voltak, mint az inas szüleinek.

   A középkor időszakában a nemeseket kivéve igen kevés személy rendelkezett
családi  névvel.  Hidejosi,  a  XVI.  század  végén élt hivatalnok-diktátor,
mielőtt a császár családi nevet adományozott volna neki, homályos azármazása
miatt  a  Kinosita gúnynevet viselte, ami hozzávetőlegesen azt jelenti, mint
"fa  alatt  (talált)".  A  "száznevű emberek-nek" (hjakusónin) [41] nevezett
parasztokat és közembereket akkoriban csak egyéni ragadványnevükön ismerték.
A  kézművesek,  művészek vagy egy-egy céh tagjai gyakran testületük nevét is
hozzácsatolták  ragadványnevükhöz.  Csupán  a  hivatalos  tisztséget betöltő
arisztokratáknak  vagy  egy-egy  nagy  család vagy klán tagjainak és a magas
rangú  szamurájoknak  volt  joguk öröklődő családi névhez, valamint bizonyos
személyeknek,  akiknek  közvetlenül  a  császár adományozott nemzetségnevet.
Vidéken  gyakran  előfordult, hogy egy-egy falu vagy dűlő valamennyi lakóját
ugyanazzal   a  névvel  jelölték;  így  idők  múltán  ez  a  helynév  valódi
családnévvé  lett,  amely az adott helyen született valamennyi ember számára
érvényes maradt, még ha nem is létezett közöttük semmiféle rokoni kapcsolat.
De   Japánban   a   családi   nevek   kialakulása   ugyanazon   szabályoknak
engedelmeskedett,  mint  Európában.  A  művelt arisztokraták gyakran a kínai
divatot követték, amely szerint egy előkelő személyiséget nem a nevén, hanem
álnevén  (azana)  neveztek.  A  művészeket,  a szerzeteseket (akik szerzetbe
lépve  ugyancsak  nevet  változtattak),  egyes  kézműveseket csak álnevükről
ismerjük.  Szokás  szerint posztumusz nevet adtak minden elhunyt személynek.
Ezért  a császárok a történelemben mindig az utódjaik által adott posztumusz
néven szerepelnek...

   Egy  elterjedt  szokás szerint a gyermekeket születésük sorrendje alapján
nevezték el: Icsiró (első fiú), Dzsiró, Szaburó, Siró, Goró stb., amennyiben
fiúk  voltak.  A  lányoknak inkább virágok, tulajdonságok vagy tárgyak nevét
adták:  Take  (bambusz),  Haru  (tavasz),  Juki (hó), Kiku (krizantém), Szei
(tisztaság),  Tosi  (jóság) stb. A szamurájoknál minden család a nevén kívül
egy  megkülönböztető  "jellel"  rendelkezett  (mon).  Ezt  a  jelet  gyakran
összetévesztették  a  címerrel.  Valójában  a mon csak egy nemzetségnek, egy
családnak vagy a társadalom egy csoportjának a megkülönböztetésére szolgált.
E  jeleket  a  szamurájok  kezdetben  csak  hadilobogóikon tüntették fel, de
vazallusaik,  hogy  hozzátartozásukat  bizonyítsák,  igen  gyorsan átvették,
végül  már  az  egyszerű  harcosok  (busi) is ruhájukra varrva büszkélkedtek
vezérük  jelével.  A divat igen gyorsan elterjedt, és Kiotó nemesi családjai
ugyancsak  átvették  ezt a szokást. A mon általában egyszerű mértani ábrában
(kör   vagy  négyzet)  elhelyezett  növény,  állat,  tárgy,  virág,  esetleg
stilizált írásjegy volt. A közemberek nem használhattak ilyen jelet.

   A  magas  rangú harcosok rendszerint vérükkel írták alá búcsúverseiket és
fontos   okirataikat,   nevezetesen   azokat,   amelyek  elkötelezettségüket
tanúsították. A saját vérrel aláírt vagy megírt okirat (amely önmagában véve
is  rendkívüli  dolog  volt)  mintegy  elkötelezte  az  aláíró  életét, és a
csalhatatlan hitelesség értékével bírt.

   "Midőn  Szuketada  a kőből épített torii (a sintó-szentélyek szent kapui)
mellett  elhaladt,  megpillantotta  a költeményt, amelyet Hitomi Siró világi
szerzetes írt, aki apjával együtt esett el (az előző csatában). Jobb kezének
kisujjába harapott, és néhány verssort írt ujjával, gondolván: »Íme ez olyan
dolog,  amelynek  híre bizonyára fennmarad a leendő nemzedékek legendáiban.«
És ezután elindult az Akaszaka várába vezető úton..."

   Az  írástudatlan  falusiak általában jobb kezük hüvelykujjának lenyomatát
helyezték az okiratra. Bizonyos esetekben a szerzetesek az okirat aljára egy
vagy két tenyerük lenyomatát helyezték; Hónen a Kenrjaku-korszak második éve
(1212)  első  holdjának  huszonharmadik  napján  kelt Prédikáció egy oldalon
(Icsi-mai  Kisómon)  című  hitvallása alá ezt írta: "Két kezemmel pecsételem
meg, hogy hitelesítsem."


                                  JEGYZETEK

 [1] A  tatami  meghatározott  területű,  gyékényből font szőnyeg.  A szobák
     nagyságát a padlókra fektetett tatamik számával jelölték.

 [2] A kami a sintó istenek, isteni szellemek japán megnevezése.

 [3] A  harai  a  sintó vallásban a "megtisztulást" kérő ima vagy szertartás
     neve.

 [4] A  miko  a  sintó-szentélyek  szolgálatában  levő   papnő.  A   mikókra
     felvételükkor  és papi szolgálataik alatt a szüzesség (I. Vesta-szűzek)
     kötelező volt.

 [5] Profilaktikus:  a  veszedelmet,  a betegséget  megelőző védekező hatású
     szer.  Japánban  a  fűzfának  profilaktikus  hatást  tulajdonítottak. -
     Morris, Ivan: The world of the shining Prince (New York, 1964.) 91, 92.

 [6] Az ubuju (ubuyu) a születés utáni első fürösztés.

 [7] Mock Joya: Things Japanese (Tokio, 1964.) 362.

 [8] Joüon  des Longrais, F.:  L'Est et l'Ouest, institutions du Japon et de
     l'Occident comparées (Paris, 1958.) 382.

 [9] Az  udzsigami  (ujigami)  a  családnak,  vagy  a  nemzetségnek,  vagy a
     törzsnek választott istene a sintó vallásban. - Mock, 728., 693., 694.

[10] Yoshitsune, a fifteenth century Japanese chronicle VII.  (Tokio, 1966.)
     274.

[11] Taiheiki  J.:  The Taiheiki, a chronicle of medieval Japan (McCullough,
     New York, 1959.) I. 9.

[12] The tale of Genji of Lady Murasaki (New York, 1960.) 136.

[13] Embree, J. F.: A Japanese village, Suye Mura (London, 1946.) 136.

[14] A  tabezome  -  magetetés,  a csecsemőnek első ízben, főtt,  pépesített
     rizsszemmel  való  ünnepélyes  etetése.  Fontos  eseménynek számított a
     csecsemő életében. - Mock, 122.

[15] Shikusawa  Keizo:  Nihon  Jomin  Seikatsu  Ebiki (Tokio, 1966-67.), 19,
     Senmen.

[16] Az igo-játék ősi japán (dámatípusú) játék,  mely az ellenfél figuráinak
     elnyerésére irányul. Napjainkban is nagyon népszerű Japánban.

[17] Nihon Jomin, 561, Naomiki.

[18] Nihon Jomin, 17, Senmen.

[19] Nihon Jomin, 545-546, Haseo-Kyo.

[20] Nihon Jómin, 17, Senmen; 369, Saigyo.

[21] A  hitai-ebosi  (eboshi)  a homlokra  szalaggal erősített háromszögletű
     kalap. Anyaga lehetett textil vagy egyéb (pl. papír).

[22] Nihon Jomin, 637, Chojugiga; 369, Saigyo; 681, Fukutomi Soshi.

[23] Mock, 145.

[24] A  kana-írás  japán  eredetű  szótagírás.   Öt  magánhangzó  jelből, 61
     szótagjelből  és  egy  szóvégi  "n"  mássalhangzó jeléből állt. Kétféle
     kana-írás  van:  a korábbi eredetű hiragana-szótagírás és a XI. sz.-ban
     kialakult  kana-szótagírás.  A  legutolsó  írásreform  (1958)  a  kana-
     írásjelek   számát   71   jelben   rögzítette.  Korábban  a  kana-jelek
     variánsainak nagy száma volt használatban.

[25] A  szútra rövidebb-hosszabb terjedelmű szent szöveg, leckeszöveg,  mely
     Buddha  tanait  fejtegeti.  A  szerzetesek  zsolozsmáinak  fő  anyaga a
     szútrák fennhangon mondása.

[26] Taiheiki, I. 12.

[27] A  csigo (chigo) rendszerint nemesi származási ifjú,  akit a szülők egy
     kolostor  szerzeteseire bíztak. Egy részük bent is maradt a szerzetben,
     mások   pedig  csak  vallásos  nevelést  kaptak.  Bizonyos  tekintetben
     apródszerű szerepük is volt a szerzetek kolostoraiban.

[28] Yoshitsune, I. 72.

[29] Yoshitsune, VII. 242.

[30] Nihon Jomin, 430, Obusuma Saburo; 75, Shigisan.

[31] Sansom, G.: Japan, a short cultural history (New York, 1943.) 373.

[32] Kaigo Tokiomi: Japanese education, past and present (Tokio, 1965.) 21.

[33] Education, 30.

[34] A  kemari   elvileg  hasonló  volt  a  mi  labdarúgásunkhoz,  azzal   a
     különbséggel, hogy a labda nem érinthette a földet.

[35] Est-Ouest, 382.

[36] A szamakuro (samakuro): a baloldali lóistálló.

[37] Yoshitsune, II. 86.

[38] A  gempuku  a  nagykorúsítási  szertartás  neve.  Az  ifjú  életében  a
     legfontosabb   esemény,   amely   a  ruházata  megváltoztatása  mellett
     névváltoztatással is járt.

[39] Mock, 125. - A bódhiszattva: jelölt arra, hogy Buddha legyen.

[40] Naki-Fudo Engi Emaki, XIII. sz. Kiotói Állami Múzeum.

[41] A parasztok gyűjtőneve.  A kifejezés azt mutatja, hogy a parasztoknak a
     legrégibb  időktől  volt  nevük,  ellentétben a szolgákkal, akik az ősi
     időkben névtelenek voltak.

                                                 Fordította: Gyáros Erzsébet

----------
Louis Frédéric: Japán hétköznapjai a szamurájok korában (1185-1603)
   (Gondolat, Bp., 1974.) 6., 25-46., 322-324. o.
Google
 
Web iqdepo.hu
    © Copyright 1996-2024
    iqdepo / intelligence quotient designing power - digitális kultúrmisszió 1996 óta
    All rights reserved. Minden jog fenntartva.