Dimenzió #12

Mozaikok a nevelés történetéből

(Neveléstörténet)

                   [94] SARAH BERNHARDT: AZ INTERNÁTUSBAN

   Egy nap anyám a térdén tartott, és azt mondta:
   "Már  nagylány  vagy,  meg  kell  tanulnod írni-olvasni." Hét éves voltam
akkor,  és  sem  írni-olvasni,  sem  számolni  nem tudtam, mivel 5 évig öreg
nevelőnőm gondozott, két évig pedig betegeskedtem.
   "Iskolába  kell menned", folytatta anyám, göndör fürtjeimmel játszadozva,
"mint   a   többi  nagylánynak."  Én  nem  tudtam,  mit  jelent  mindez,  és
megkérdeztem, mi az az iskola.
   "Egy olyan hely, ahol sok kislány van", válaszolta anyám.
   "Betegek?" - kérdeztem.
   "Ó, nem! Elég jól vannak, mint most te is, és együtt játszanak, és nagyon
jókedvűek és boldogok." (...)

   A  kocsi  megállt  Auteuil-ben, a Boileau utca 18. szám előtt. A vaskapun
volt egy hosszú, sötét tábla, rajta felirat arany betűkkel. Felnéztem rá, és
a mama így szólt:
   "Remélem, mielőbb el tudod majd olvasni". Nagynéném odasúgta nekem:
   "Bentlakásos  Iskola,  Madame  Fressard",  és  én  meg  gyorsan mondtam a
mamának:
   "Az van ott, hogy Bentlakásos Iskola, Madame Fressard."
   A  mama,  a nénikém és a három férfí szívből nevettek talpraesettségemen,
és  aztán  beléptünk  a  házba.  Madame  Fressard  elénk  jött, és én egyből
megszerettem  őt.  Közepes  termetű  volt,  elég  kövér,  … la Sévigné-módra
begöndörített  őszes  frizurát viselt. Szép, nagy szemei voltak, George Sand
szemeihez  hasonlóak,  és  nagyon  fehér  fogai,  ami azért is feltűnt, mert
arcszíne  elég világos volt. Egészségesnek látszott, kedvesen beszélt; húsos
kezei voltak és hosszú ujjai.
   Kezemet  kedvesen  megfogta, és fél térdre ereszkedve, úgy, hogy arca egy
vonalba került az enyémmel, éneklő hangon így szólt:
   "Ugye,  nem  fogsz tőlem félni, kislány?" Én nem válaszoltam, de az arcom
úgy elpirult, mint a kakas taréja. Ő komoly kérdéseket tett fel nekem, de én
megtagadtam a választ. Mindenki körém állt.
   "Beszélj,  gyermek  -  Gyerünk,  Sarah,  legyél  jó  kislány  - Ó, te kis
rosszaság!"
   Minden  hiába  volt. Tökéletesen néma maradtam. A szokásos út következett
ezután,  a hálószobákba, az étkezőbe, az osztálytermekbe és a szokásos túlzó
dicséretek sorozata.
   "Milyen  szépen tartanak itt mindent! Milyen makulátlanul tiszta minden!"
-  és  száz  efféle  ostobaság a gyermekek eme börtönéről. Anyám félrevonult
Madame Fressard-ral, és én a térdébe kapaszkodtam, hogy ne tudjon menni.
   "Ez orvosi előírás" - mondta anyám, és aztán következett egy hosszú lista
arról, hogy hogyan kell bánni velem.
   Madame Fressard eléggé gúnyosan mosolygott.
   "Tudja  asszonyom",  -  mondta  anyámnak  "mi  nem  leszünk  képesek  így
begöndöríteni a haját."
   "És  bizonyára arra sem lesznek képesek, hogy kiegyenesítsék" - válaszolt
anyám miközben megsimogatta a fejemet kesztyűbe bújtatott kezével.
   "Ezek  természetes  hullámok, és mindig addig kell fésülni, amíg alaposan
ki  nem kefélték. Máskülönben nem lehet kigubancolni, és nagyon fogják húzni
a  kislány  haját.  Mit  adnak a gyerekeknek négy órakor?" - kérdezte anyám,
témát változtatva.
   "Ó, egy szelet kenyeret, és azt, amit a szülők itt hagytak nekik."
   "Hoztunk  12  üveg  különböző  dzsemet"  - mondta anyám, "de a kislánynak
egyik  nap  dzsemet  kell  ennie,  a  másik  nap  csokoládét, mivel nincs jó
étvágya,  és  igényli  az ételek változatosságát. Vettem 6 font csokoládét."
Madame  Fressard  jóindulatúan  mosolygott, de elég gúnyos éllel. Kivett egy
doboz csokoládét és megnézte készítője nevét.
   "Ah!  Marquis-tól  való!  Micsoda  egy  elkényeztetett kislány ez!" Fehér
ujjaival megveregette az arcomat, és aztán tekintete egy öblös üvegre esett,
amelyet meglepetten vett szemügyre.
   "Ez  hideg  krém", - mondta anyám. "Én magam készítem, és szeretném, ha a
kislányom arcát és kezét minden este bedörzsölnék vele, mielőtt lefekszik."
   "De..." - kezdte Madame Fressard.
   "Ó,  duplán  fizetem  az  ágyneműmosás  költségeit"  -  szakította  félbe
türelmetlenül   anyám.   (Jaj,  szegény  anyám!  Elég  jól  emlékszem,  hogy
ágyneműmet  egy  hónapban  csak  egyszer  húzták  át,  éppúgy,  mint a többi
diákét.)
   Végül  elérkezett  a  búcsú  pillanata, és mindenki a mama körül állt, és
miután  alaposan  összecsókolgatott,  elvitték  őt  tőlem,  és közben kedves
szavakkal vígasztalták "Itt olyan jó lesz a kislánynak - itt meglesz mindene
-  olyan  lesz  majd,  mintha  kicserélték volna, mire újra látod!" - és így
tovább.
   A  tábornok,  aki  nagyon  kedvelt  engem,  karjaiba vett, és feldobott a
levegőbe.  "Te kis gyerek" - mondta; "kaszárnyába tesznek téged, és ügyelned
kell  ám  majd  a  viselkedésedre!"
   Megrángattam  hosszú bajuszát, és ő így szólt, miközben rám kacsintott és
Madam  Fressard-ra  nézett,  akinek  szintén  volt  egy  kis bajusza:
   "Ezt a hölgynek nem szabad ám csinálnod, tudod-e!"
   Nénikém  szívből  nevetett, anyám pedig elfojtotta nevetését, és az egész
csapat  a  suhogós  szoknyák és búcsúzkodások valóságos forgószele közepette
távozott, mialatt engem bevittek a kerítés mögé, ahol bebörtönöztek.
   Két évet töltöttem el ebben az intézetben. Megtanítottak olvasni, írni és
számolni.  Új játékok százát is megtanultam. Megtanultam rondeaux-t énekelni
és  zsebkendőket  hímezni  anyámnak.  Viszonylag  boldog  voltam  itt, mivel
csütörtökönként  és  vasárnaponként  mindig  kimehettünk  valahová,  és ez a
szabadság  érzését  adta  nekem.  Az  utca  nagy  tere számomra meglehetősen
különbözött  az  internátushoz  tartozó  tágas  kert  területétől. Ezenkívül
Madame   Fressard-nál   voltak   kisebb   ünnepségek,   melyek   rendszerint
gyönyörűséggel töltöttek el. Stella Colas kisasszony, aki akkoriban debütált
a  Théƒtre  Fran‡ais-ben,  csütörtökönként  néha eljött hozzánk, és verseket
szavalt nekünk.

                                                    Fordította: Kéri Katalin


-----------------
My double life - Memoirs of Sarah Bernhardt
   (William Heinemann, London, 1907.) 6-9. o.
Google
 
Web iqdepo.hu
    © Copyright 1996-2024
    iqdepo / intelligence quotient designing power - digitális kultúrmisszió 1996 óta
    All rights reserved. Minden jog fenntartva.