Dimenzió #12

Mozaikok a nevelés történetéből

(Neveléstörténet)

                       [58] CASTIGLIONE: IL CORTEGIANO

   (Az  Udvari  Embertől)  azt kívánom, hogy a tudományokban a középszerűnél
képzettebb legyen, legalábbis azokban, melyeket humanisztikusoknak nevezünk;
és  ne  csak a latin nyelvet ismerje, de a görögöt is, azért a sok különféle
dologért, melyet azon a nyelven oly isteni szépséggel írtak. Otthonos legyen
a  költők  írásaiban,  nem  kevésbé  a  szónokok  és  történetírók műveiben,
gyakorlott  legyen  a  versek  és  próza  írásában,  főképp  ezen a mi olasz
nyelvünkön;  ami  által  nem  csak  magának  szerez  örömet,  de módot nyújt
hölgyekkel  való  sok  kellemes  társalgásra, kik rendesen szeretik az ilyen
dolgokat.  És  ha  egyéb teendői vagy lustasága miatt írásaiban nem éri el a
tökéletességnek azt a fokát, amellyel dicséretet aratna, ügyeljen arra, hogy
elrejtse  azokat,  nehogy  miattuk  kinevessék,  és csak megbízható barátnak
mutassa;  mert  legalább  azt a hasznot húzza ezekből a gyakorlatokból, hogy
meg  tudja  ítélni mások munkáját: mert valóban lehetetlen, hogy az, aki nem
szokott  írni,  ha  még  oly  tudós  is,  mégis tökéletesen megismerhesse és
értékelhesse  a  stílusok  édességét  és  kitűnőségét,  és  azokat a rejtett
szépségeket, melyek a régiek írásában találhatók.

   Azt  kívánnám  azonban,  hogy a mi Udvari Emberünk állandóan lelki szemei
előtt  tartsa  a következő szabályt: legyen ebben úgy, mint minden másban is
óvatos  és  szerény  inkább, mint merész és ne képzelje végeredményben, hogy
valamihez  ért, amihez nem ért, mert természetünknél fogva mindnyájan jobban
szomjazzuk  a dicséretet és jobban szereti fülünk a dicsérő szavak hangzását
bármilyen  más  édes  melódiánál;  mint  a Szirének dala, a dicséret sokszor
vizbefulladását okozza annak, aki csábító szavai ellen nem védekezik.

   Uraim,  tudjátok  meg,  hogy  csak  akkor  elégszem  meg  az Udvari Ember
tulajdonságaival,  ha  mindezeken kívül jó zenész is lesz, és ne csak hallás
után   és   szabadon,   kottákat   olvasva  tudjon  játszani,  de  különféle
hangszerekhez  is értsen; mert ha meggondoljuk, nincs jobb pihenés fáradtság
után  és  beteg  lelkeknek jobb és dicséretesebb foglalkozás és szórakozás a
zenénél.  Főképp  udvaroknál,  ahol  a  zene mindenkire oly frissítőn hat az
unalmak  közt,  sok  dolog  történik  a  hölgyek  kedvéért, kiknek szelíd és
szerető  lelkületét könnyen áthatja a harmónia és édességgel tölti el. Ezért
nem  csoda,  hogy régi időktől fogva mindig a zene felé hajlottak és kedvenc
lelki táplálékuknak tekintették.

                                             Fordította: Gróf Zichy Rafaelné
-----------------
Castiglione: Az Udvari Ember
   (Franklin-Társulat, Bp. é. n.) 86-87., 90. o.
Google
 
Web iqdepo.hu
    © Copyright 1996-2024
    iqdepo / intelligence quotient designing power - digitális kultúrmisszió 1996 óta
    All rights reserved. Minden jog fenntartva.