Dimenzió #12

Mozaikok a nevelés történetéből

(Neveléstörténet)

                           [4] A TÁBLA HÁZÁNAK FIA

   "A tábla házának fia: hová jársz réges-régóta?"
   "A tábla házába járok."
   "A tábla házában mit csináltál?"

   "Tábláról tanultam, leckémet faltam.
   Mikor táblámmal végeztem: leírtam s befejeztem,
   elém tették a gyakorlat tábláját,
   délután elém tették a lecke agyagját.
   Mikor a tábla háza bezárt, hazamentem;
   beléptem a házba - ott ül apám,
   apámnak felmondom a feladott szakaszt,
   s táblámról tanulok: apám elégedett.
   Odaállok apám elé:
   »Szomjas vagyok - vizet adj innom,
   éhes vagyok - kenyeret adj ennem.
   Mossátok meg a testem, vessétek meg az ágyam:
      gyorsan az ágyba!
   Reggel jókor keltsetek,
   nehogy elkéssem: megverne mesterem!«

   Reggel jókor kelek,
   ránézek anyámra, mondom neki:
   »Add ide szám falatját, hadd indulok a tábla házába!«
   Anyám a kemencéből két cipót adott:
      szeme előtt oltottam éhemet;
   anyám a kemencéből két cipót adott:
      a tábla házába mentem.
   A tábla házában a felvigyázó rám szólt: »Miért késtél el?«
      Megijedtem, hevesen vert a szívem,
   mesterem szeme elé kerülve földig hajoltam.
   A tábla házának atyja kikérdezte a táblám,
   elégedetlen volt vele, és megütött.
   Majd a leckével buzgólkodtam, a leckével kínlódtam.
   Mikor a mester a tábla házának rendjét ellenőrizte,
   a nádpálca embere rám szólt: »Az utcán körül kell nézni:
      ruhád nem szabad elszaggatni!« - és megütött.
   A tábla házának atyja teleírt táblát tett elém,
   a tanterem embere ránk szólt: »Írjátok!«
   Táblámat kézbe vettem,
   táblámat írtam,
   de volt, amit nem értettem rajta, amit kiolvasni se tudtam.
   Ekkor a felügyelő rám szólt:
      »Engedélyem nélkül miért beszélgettél?«
      - és megütött;
   a felügyelő rám szólt: »Engedélyem nélkül miért hajolgattál?«
      - és megütött;
   a szabályzat embere rám szólt:
      »Engedélyem nélkül miért álltál fel?«
      - és megütött;
   a kapu embere rám szólt:
      »Engedélyem nélkül miért mentél ki?«
      - és megütött;
   a bot embere rám szólt:
      »Engedélyem nélkül miért nyújtogattad kezed?«
      - és megütött;
   a sumer nyelv embere rám szólt:
      »Hibásan mondod a sumert!«
      - és megütött;
   mesterem rám szólt: »Kezedet nem jól tartod!«
      - és megütött.

   Az írnoksorsot megutáltam, az írnoksorsot meggyűlöltem.
   (Apám) A mesterem nem [osztja meg] velem tudását,
   erős karja [elzár] engem az írnoki tudástól,
   a tudás határától, hogy kis-írnok maradjak:
   nem [engedi], hogy a tábla házában felelős testvér legyek.

   Add meg hát a díját, hogy ezzel út nyíljék előttem,
   hogy a kikérdezés elmaradjon;
   mikor a tábla házának tudását számbaveszi,
   a tábla házának fiai között vegyen számba engem is."

   Amit a tábla házának fia mondott, apja a szót meghallgatta.
   A mestert elhívták a tábla házából.
   Mikor a házba lépett, leültették támlás székre, a tábla házának fia
   szolgálta ki; majd eléje állt,
   s amit az írnoki tudásból megtanult,
   apjának előadta.

   Apja szívét boldogság tölti el,
   s a tábla házának atyjához boldog hangon így mondja a szót:
   "Az én emberkém markát tárja: hullajts belé bölcsességet!
   Tanítsd az írnoki tudásra, a mesterség minden fogására,
   a számolás, összeadás-kivonás műveletét tárd fel szeme előtt,
   s az osztás homályos tudományát világítsd meg neki!"

   "Finom sört töltsetek neki: asztalt terítsetek!
   Hátára, hasára jó olajat kenjetek!
   S én hadd adok új ruhát reá, hadd adom meg a díját,
      karjára hadd húzok ékes karkötőt!"

   Finom sört töltenek neki: asztalt terítenek,
   hátára, hasára jó olajat kennek,
   s ő új ruhát ad reá, megadja díját is,
      karjára ékes karkötőt húz.

   A mester szívét boldogság tölti el, nyelve így mondja a szót:
   "Ez az emberke nem fordult el szavamtól, el sem veti:
   megszerzi hát az írnoki tudást, elejétől véges-végéig!

   Kezembe oly sok mindent adtál, szinte zavarba hoztál;
   díjam nagyobb, mint fáradtságom érdeme,
      megtisztel a kitüntetés!

   Niszaba legyen Oltalmazód, az Oltalmazó úrnő!
   Írjon szépen a metszett nádad,
   leckéd agyagtábláján hiba ne maradjon!
   Előzd meg testvéreid,
   légy az első barátaid között, légy a legerősebb,
   légy az élen a tábla házának fiai között,
   legyen elégedett veled a királyi házból jövő látogató!
   Emberke, ismered apádat - nos, őutána én következem,
   hozzád intézett szavam a sorsod szabja meg.
   Anyád, apád igaz keze ügyed támogatja.
   Niszaba dolga épp olyan, mint az istened dolga:
      áldozatokkal kell hódolni neki;
   a mester dolga épp olyan, mint az apád dolga:
      tisztelettel kell adózni neki.
   Ha tiszteled a mestert, s felelős testvéreid,
   akiktől tudásod kaptad,
   viszonzásul az ifjú emberek majd téged is tisztelni fognak!"

   A tábla házának követelményeiben kitűnt; tudós lett belőle,
   s Niszaba, a tudomány földjének úrnője,
      dicsőséget rendelt neki.

   Ó, Niszaba, tied a dicséret!

                                                  Fordította: Komoróczy Géza
-----------------
"Fénylő ölednek édes örömében..." - A sumer irodalom kistükre
   (Európa, Bp. 1983.) 333-336. o.
Google
 
Web iqdepo.hu
    © Copyright 1996-2024
    iqdepo / intelligence quotient designing power - digitális kultúrmisszió 1996 óta
    All rights reserved. Minden jog fenntartva.