[2] GILGAMES, ENKIDU ÉS AZ ALVILÁG
"A hajdankor napján, a hajdankor távoli napján..."
"Láttad azt, aki egy fiút nemzett?"
"Láttam őt." "Mi a sora?"
"Házának fala mellett könnyei hullanak."
"Láttad azt, aki két fiút nemzett?"
"Láttam őt." "Mi a sora?"
"Két téglán ül, kenyeret eszik."
"Láttad azt, aki három fiút nemzett?"
"Láttam őt." "Mi a sora?"
"A kisebb fiú tömlőjéből vizet iszik."
"Láttad azt, aki négy fiút nemzett?"
"Láttam őt." "Mi a sora?"
"Örül, mint aki négy szamarat foghat be."
"Láttad azt, aki öt fiút nemzett?"
"Láttam őt." "Mi a sora?"
"Olyan, mint a szívélyes írnok, karja kitárva."
"Láttad azt, aki hat fiút nemzett?"
"Láttam őt." "Mi a sora?"
"Szíve boldog, mint az eke szarvát tartóé."
"Láttad azt, aki hét fiút nemzett?"
"Láttam őt." "Mi a sora?"
"Az istenek öccse ő, trónszéken ül,
csörgődob hangjában gyönyörködik."
"Láttad azt, aki egy fiút sem nemzett?"
"Láttam őt." "Mi a sora?"
"Kemény a kenyere, szinte égetett tégla."
Fordította: Komoróczy Géza
-----------------
"Fénylő ölednek édes örömében..." - A sumer irodalom kistükre
(Európa, Bp. 1983.) 190-191. o.