Vitai Miklós: Renátának I'm lying on the naked fields with my silent eyes slut *** Keep my heart secret Just you know... but you 're not. Small nails under my tongue My veins are as a frayed cords. The clown wipe his tears away and goes on the boards. Fordítás 1. Fekszem meztelen füveken Csendem nyugszik hunyt pillám alatt Örízd meg a titkot, szivem, *** Csak Te ismered... de Te nem vagy. Apró szegek nyelvem alatt, Ereim szétfoszlott kötelek, A bohóc letörli könnyeit S útja a színpadra vezet. Fordítás 2. Hentergek ruhátlan réteken Csend a rab csukott szememben. Tartsd meg a titkot, szivem, Csak Te tudod... de nem vagy seholsem. Nyelvem alatt szegek feszülnek, Ereim omlatag kötelek. Könnycseppjeit törli a bohóc, Az üres színpadra lépeget. Pécs, 1993. szeptember 11.
Dimenziók
- #1 - Itt és most (Értekezés a térről és időről)
- #2 - Világ(egyetem)
- #3 - A jövő (Technikai jövő)
- #4 - Internet
- #5 - Matematikai mikroszkópok: A fraktálok
- #6 - Átutazóban a földön
- #7 - A sokoldalú ember - Szárnyaljon a képzeleted!
- #8 - Érdekességek a nők történetéből
- #9 - Nevelésügy az anekdoták tükrében
- #10 - Álmodozók - Irodalmi antológia
- #11 - eLeVeN
- #12 - Mozaikok a nevelés történetéből
- #13 - Achilles Dent - a gondolkodó ember
- #14 - Y-akták - Tele Fiction Magazin
- #15 - Kábulatban
- #16 - Gyer(MEK)kor (Magyar Elektronikus Könyvtár)
- #17 - Antigravitációban
- #18 - Nem iskolás fokon...
- #19 - Gyermekszemlélet
- #20 - Csillagnézők
- #21 - Magyar nők a dualizmus korában
- #22 - MeGiNT eLeVeN
- #23 - Valahol kinn az űrben...
- #24 - Kapcsolat - kezdő és gyakorló szeretőknek -
- #25 - Az örökkévalóság pillanatai
- #26 - Gitta írásai - Kaderják Gitta
- #27 - Hó hull sóhajomra (Don-kanyar - Elveszve a végtelenben)
- #28 - Túl a horizonton - Egyedül vagyunk?