Dimenzió #11

eLeVeN

(irodalom, gazdaság, számitástechnika, filozófia)

                               Bajzafi Ferenc

                                FÖLDI TERMÉS

   A  teherautó  sofőrje  előzékenyen  még az ócska láncfűrészt is leadta és
elhárította  a  hálálkodásomat.  Megszűnt a kisvasút, erről senki nem tehet.
Most egy ideig sokan lesznek az úton. Egy perc múlva elzúgott a ködben és én
ott  álltam  Ted  birtokának  határán,  a rozsdásodó síneken átvezető, poros
dűlőn.

   Félóra  is  eltelt,  mire  a  ház  lassan-lassan  kibontakozott a ködből.
Valahol, elől, láthatatlanul nyikorogva egy nehéz gép húzott ki az udvarból,
ha  ez Ted volt, akkor várnom kell, míg fordul egyet. Nem nagy dolog, tudom,
hol tartja a gint.

   Vállamat  kíméletlenül  törte  a fűrész, ezt még a tavalyi betakarításkor
megígértem  Tednek.  Majd  a  kisebbik fiú gyakorolgat vele, feltéve, ha nem
vették fel abba az iskolába... Hová is?

   Csak  futólag említhették, igen, akkor más beszédtéma járta. Csak egy éve
lenne?

   A  kaput  jelképező  két  oszlop  elmaradt  mögöttem,  alig vettem észre.
Felkászálódtam  a  lépcsőn, végre megszabadulhatok a súlyos szerkentyűtől. -
Hello, Dorothy!

   A hugom épp akkor lépett ki a házból, csaknem összeütköztünk. Elmotyogott
egy  hellót,  mintha  minden  nap találkoznánk és lefutott a lépcsőn. Hosszú
szoknyája  lengedezett  a  sietségtől,  ahogy  a  magtár  felé  vezető  úton
beleveszett a ködbe. És hogy pontos legyek, ebben a pillanatban én is ködnek
éreztem  magam.  A  korlátnak  támaszkodva szusszantam egyet és megmozgattam
merev  tagjaimat.  Szemügyre  vehettem volna, hogy mi változott a farmon, ha
nem  lett  volna  a  köd.  Akár  a felvizezett tej: a házhoz legközelebb eső
emeletes magtár is csak masszív, sötétlő tömbként sejlett a fehérségben. Tök
unalom.

   - Hé, hé! - reszelt Ted hangja az asztal irányából, miután kopogás nélkül
beléptem  a  házba.  -  A jó öreg Mike, és napra pontosan! - Megváltozott ez
alatt az egy év alatt, de hát ki nem?

   Megropogtattuk egymást.

   - Én és  az öreg fűrész, jelentem, megérkeztünk. Mi újság a marslakókkal?
- Ted pohár után nézett, addig én vigyorogtam.

   Súlyos  mozdulatokkal  telepedett  vissza,  előtte az üvegből már jócskán
hiányzott.

   - Hagyd őket. - Legyintett.

   Ez  volt  hát  a tavalyi beszédtéma! A marsiak! Emlékszem, átjött az öreg
Will  családostól, mi és Ted három munkása egész este erről beszéltünk. Jim,
a  gépész  vezetett  az  ötven  yardos marslakójával, az én kétszáz yardosom
éppen  hogy  megelőzte Dorothyét, aki az utolsó lett. A yardok természetesen
látótávolságot jelentenek, egy fejlett marsi hím alig négy láb magas.

   Ittunk.

   - Mikor kezdenétek? - szólalt meg Ted és újra töltött.

   - Tőled függ - feleltem. Annyira kezdtem hiányolni Dorothyt, hogy csaknem
elfelejtettem: közösen béreljük a kombájnokat. - Tőletek.

   Odakint közeledő zúgás, aztán valahol a magtár körül az ismerős sistergés
hallatszott,  ahogy  a  pléhdobból  kizúdúl  a  milliónyi  kukoricaszem. Ted
tiltakozó  mozdulatom ellenére töltött, nyaka, akár egy gúnáré meggörbült és
makacsul  hajolt az érintetlen pohár fölé. Mintha egy feneketlen kútba nézne
szüntelen, nem bírván elszakadni a látványtól. Ezek összevesztek.

   Elég későn jöttem rá és most szerettem volna tudni, hogy rosszkor jöttem-
e,  vagy  épp  jókor.  Itt  valamit  tenni kell. Kukoricaszüret és a gazda a
házban!...

   - Még tartom a tavalyi rekordomat.

   Böktem  rajta  egyet.  Bár kétszáz yard igencsak közepes eredmény, de mit
tehetek,  az  azóta  észlelt  másik  sem  jött közelebb, mint háromszáz. Ted
lerakta  a  poharát  és  rám  emelte a tekintetét. Úgy éreztem, hogy el kell
mondanom és már mondtam is.

   - O'Brian  fia  jött  át  tavasszal,  ha  valaki  igazi  rekordot  tart a
környéken, ők aztán tartják! Bement hozzájuk egy nőstény, egyenesen a házig.
Azt  mondja,  beszélni  is  hallották,  amikor hosszas tanakodás után kiment
hozzá az apja. Beszélt, dehogy! Szónokolt, akár egy pap, ebből persze semmit
sem  értettek  az otthoniak, de észrevették, hogy aztán napokig nem mozdul a
környékről.

   - Az  egy  nő  volt!  - Váratlanul  vágott közbe Ted, persze, hibáztam és
ismerhetném  már  a  gondolkodásmódját.  Úgy  tettem,  mintha  az elbeszélés
hevében tévedtem volna.

   - Gaspar  atya, a fiatal lelkész oldotta meg a rejtélyt, a marsiak nyelve
ugyanis szerinte majdnem latin. "Helyet" kért a nő, legalábbis így ókumlálta
ki a dolgot és Ted, most olyat hallasz...

   Dorothy  neszezett  odakint  s  bennem  megtört  a  lendület.  Tavasz óta
mindenki  latinul  tanul  a környéken, bent, a kisváros egyetlen kirakatában
sem találni látcsövet, már mindenkinek van. Ki érti ezt?

   - Bocsáss  meg,  Mike!  - Dorothy  hangja rekedt volt, hidegszagot hozott
magával,  ahogy  meg  sem  várva, hogy felálljak, rácsókolt a homlokomra. Az
üvegre esett a tekintete.

   - Ó, Ted!

   - Éppen azt mondom Tednek... - De  Ted átölelte Dorothyt és áttuszkolta a
szomszéd szobába.

   - Valami  fóbiájuk  lehet  -  igyekeztem  megtartani  magamban az  iménti
lendületet  -  Vagy  a  Marson is a felszín alatt élnek: érzékelik a súlyt a
fejük felett, vagy a tömeget, lényeg, hogy bizonyos esetekben - ahogy Gaspar
atya  mondja - szükséges, hogy sok-sok tonnát tudjanak maguk fölött. És az a
"nő" - állítólag - ott szült meg O'Brianék silótartálya alatt, abban a félig
földbe  süllyesztett,  körülbetonozott,  nyirkos  veremféleségben.  Az ember
hajlamos  a  túlzásokra,  különösen O'Brian fia, de azt mondja, az újszülött
marsi  nem  éri  el  az  egy centimétert. Halovány teste már-már áttetsző és
alakjában  még  egyáltalán nem hasonlít kifejlett szüleihez, csak később, ki
tudja,  mennyi  idő  múlva.  És  ezt az időt azok között a bizonyos bőrredők
között tölti, melyeket az anyja a melle fölött visel ... - De hol van Ted?

   A  hangja  egyre kivehetőbben szűrődik ki a szobából. "Sajnálom, Dorothy,
hidd el, rettentően sajnálom!"

   Szavaiból  végtelen  melegség  sütött  s  amint  kinyitotta az ajtót, egy
önkéntelen mozdulattal az üveg után nyúltam.

   Ahogy  mellém telepedett otthonosan, neki is töltöttem. Szüksége volt rá.
Legalább  három  napja  nem  borotválkozott  s  mintha  megnőttek  volna  az
arccsontjai. Mohón nyúlt a pohár után.

   - Akarsz beszélni róla?

   Fáradtan  hátradőlt.  Szavaim  súlyosan  függtek  a csendben, már-már azt
hittem,  rám zuhannak és összenyomnak. Bárhogy is van, egy asszony, még ha a
hugom is...

   - Mondd te! - Legyintett.

   Percekbe  telt,  míg  újból  elkapott  az  iménti  lendület és elmeséltem
mindent,   amit   O'Brian   fiától   hallottam,   megtűzdelve  persze  saját
feltételezéseimmel és kételyeimmel. Ted hol figyelt, hol nem, de hálistennek
már nem Dorothyra gondolt.

   - Tehát - fejeztem be a mondókámat -, hinni, vagy nem hinni?

   - Nagyjából jó.

   Nagyjából!  Öreg  Ted  -  gondoltam  kajánul - ezt akár meg is írhatnánk.
Nagyjából! Feltéve, ha beülünk az iskolapadba és ...

   - Salve.

   Mintha  a  falak  szólaltak  volna meg. Életemben nem hallottam még ilyen
döbbenetes hangot. Ügyesen változtatja a hangját az öreg cimbora. - Servus.

   Ez már a saját hangja és ... Egyszerűen átnéz rajtam!

   Egy marslakó állt bent, belül az ajtón, egy "háromyardos" marslakó! Ahogy
hátrafordultam,  ezer hangya nyüzsgött a bőröm alatt, azt hittem, egyszerűen
elrepülök. - Servus.

   Ez az én hangom volt, Ted, itt valami nem lesz rendjén!

   De a marsi ott állt továbbra is, két karját fénylő pocakja előtt kitárva,
olyanformán,  mintha  egy láthatatlan gömböt készülne átadni és határozottan
felém fordulva megismételte a köszönést. De más szemmel néz rám, mint Tedre.
Idegenül.

   Micsoda alkalom! Az ajtó!... Ha most valahogy az ajtót...

   Néztem,  ahogy  Ted beszél hozzá. Hogy volt rá képes! A marsi rezzenetlen
szemmel hallgatta a számomra felfoghatatlan értelmű, dallamos szavakat. Két,
egészen  emberi  kezét maga előtt tartotta és mintha rendkívüli igyekezettel
egyensúlyozna  meztelen,  vékonyka lábain. Csak bőrredői rándultak meg néha,
zöldes  tekintete  is  csak  akkor  váltott  fókuszt,  amikor Dorothy széles
ajtónyitással kilépett a szobából.

   - Ó,  Tapahuvi! - Szemébe könnyek szöktek.  Néhány szót váltottak Teddel,
majd a marsi egy hamisítatlan meghajlással ajtót nyitott Dorothynak.

   Egyik ámulatból a másikba estem. - Ted!

   Láttad,  akartam  kérdezni,  de  ez a legostobább kérdés lett volna, amit
ilyenkor  az  ember  feltehet.  Mindig  megzavar,  ha körülöttem túl gyorsan
történnek a dolgok.

   - "Helyet" kért - ugrott be O'Brian esete és iszonyú félelem töltött el a
gondolattól,   hogy  valamiért  nem  maradhatok.  Vágytam,  kimondhatatlanul
vágytam  az  élményre,  melyben  itt  részem lehet, de fogalmam sem volt, mi
lehet az.

   - Egy éve - riasztott fel Ted - egy éve már, hogy a környékre telepedtek.
Egy-két  hétre  eltűntek  ugyan, de mindig visszatértek. Aztán a tavasszal -
sóhajtott - idejött Tapaheva.

   Mintha  nem  ezt  a  nevet  említette  volna  Dorothy.  Akkor  ez a párja
lehetett...

   - Később  már nyilvánvaló volt, hogy otthon érzik magukat. Ahogy Tapaheva
ideje  közeledett,  egyre  jobban  megértettük  egymást.  Együtt tanultunk a
fiúkkal.  Szinte természetesnek tűnik, hogy a marsiak egyetlen szavunkat sem
tanulták meg, gesztusaik is egészen más jelentéssel bírnak. Tapahuvi elérte,
- mosolyodott el - hogy egy-két tekintetben szigorúan eligazítsam a fiaimat,
aztán békésen telt a nyár - egészen mostanáig.

   Felállt s kifürkészett, felszállt-e már a köd.

   A  marsi  természetnek micsoda rejtelmei! Emlékeim felkavarodtak s szinte
láttam,   hogyan   foszlanak  semmivé  az  idegenekről  kreált  képeim.  Ted
eltávolodott tőlem, úgy éreztem, mintha ő is idegen volna már és nem tudtam,
ki  követte el a bűnt, amiért ez így van. Egy ismeretlen ember állt előttem,
aki  valami  oknál fogva épp nekem gesztikulál és jobb híján hozzám intézi a
szavait.

   Tapaheva  a  magtár  földszintjét  foglalta el tegnapelőtt. Fiunk lesz! -
jelentette  ki  határozottan  a  marsi,  és  Ted  családja valamiért ebben a
legkevésbé   sem  kételkedett.  Ted  leírta  az  idegen  örömének  hallatlan
megnyilvánulásait,  később  már a magtárba sem mehettek be, Tapahuvi szótlan
hajlongással őrizte az ajtót és odabent Tapahevát.

   A szülés tulajdonképpeni lefolyásáról ember nem tudhat semmi pontosat. Az
apró marslakó állítólag egyszerűen csak "megjelenik", miután az anyja hosszú
órákat  töltött  révült mozdulatlanságban. Egyszerre csak jelen van. Anyja a
tenyerén  tartva  órákig  moccanatlan  szemléli,  majd  egy végtelenül lassú
mozdulattal  közelíti  az alaktalan apróságot a bőrredői felé, ahol az rövid
idő  alatt  dönt  és  elhelyezkedik  a  szürkéskék  lebenyek  között.  Marsi
emlékezet óta nem hallottak életképtelen újszülöttről. Mintegy a megjelenése
tanúsítja, hogy élni fog és az apának minden oka megvan az örömre.

   Akkor  hát  minden  rendben,  akartam mondani, de Ted még mindig a szavak
keresésével  küszködött.  Odakint  ismét dübörgés hallatszott, az ablakon át
láttam, hogy felszállt a köd.

   - Tegnap hajnalban aztán - folytatta komoran - megérkeztek a kombájnok...

   A  szokásosnál  korábban,  s  mint  minden  évben,  most  is  letértek  a
Sweetwater dűlőn és jövetben felszippantották azt a harminc sor termést. Még
ágyban  voltunk.  Dorothy  sikoltására ébredtem, Jack is azonnal lerohant és
nagyon  nyomorultul  nézett  ki,  ahogy  megdermedve  hallgattuk  az ismerős
hangokat  a  magtár  felől.  A  kombájnosokat nem értesítette senki, mit sem
sejtettek az egészről. Kirohantunk a házból, úgy, ahogy voltunk.

   Ted  a  zsebébe  kotort  és előhúzott egy szivart, ezt még sohasem láttam
tőle.  "Azóta"  -  magyarázkodott  és ügyetlen mozdulatokkal rágyújtott. Nem
szóltam, több okból sem, nyakig benne volt szegény.

   - Az  udvar közepéig futottunk. - Köhécselt,  de a füst nem hagyta békén.
Intett,  hogy  kövessem és kiléptünk a tornácra. A fűrészen csaknem átesett,
észre sem vette.

   - Már  késő volt. - Nagyokat  nyelt. - Dorothy hisztériás rohamot kapott.
Jack  elkékült  szájjal  reszketett,  nem  bírtam  rávenni, hogy segítsen az
anyját visszavinni a házba.

   Szándékosan   kerülgette   a  lényeget,  aztán  elhallgatott,  mintegy  a
fantáziámra  bízva  a  tragédia  folytatását.  És  én  elképzeltem  a szinte
öntudatlanul  kuporgó marsi lényt, ahogy az életadás extázisában hazagondol.
Lélekben őseivel van, anyjával, rokonaival, első lépteit irányító bölcsekkel
tanácskozik   és  valami  számunkra  ismeretlen  istenséghez  emeli  áldásra
gyermekét.  Feltételezések és képzelgések, ahogy már ez egy vénülő farmertől
kitelik.

   Egyetlen  perc  alatt  negyven  tonnányi  kukorica  zúdult  a  nyakába  a
csúszdákon,  de itt már megállt a képzeletem és Tedre pillantva lassan görcs
húzta össze a gyomromat.

   - Iszonyú  sokkot  kaphatott - meredt maga elé. - Mintha villám  vágna az
agyadba, de életben hagy, hogy soha ne feledd az idegen földet... - Most nem
értettem,  miről  beszél,  egyébként  sem  használt  soha  ilyen szavakat. -
Rárakódik  a  lelkedre,  nem hagy nyugodni és tudod, hogy évezredekig minden
leszármazottad cipeli ezt a szörnyű terhet!...

   Megrendülten hallgattam.

   A  magtár körül jókora területen, embernyi magasan állt a termés a szabad
ég  alatt. A hatalmas épület bejáratánál egy szürke kis folt téblábolt, mint
aki  nem tudja, bemenjen-e, vagy kinn maradjon mégis. Ted egy pillanatra sem
vette le róla a szemét.

   - Csodával  határos módon menekült meg - nyerte vissza a hangját, - de ha
így  van,  csakis  marsi,  nem  földi  csoda  lehetett. - Oldódott a görcs a
gyomromban.  -  Amikor  Tapaheva  kis  idő múltán megjelent a párja mellett,
Dorothy újabb rohamot kapott, de most az örömtől. Sok lett szegénynek.

   Több  volt  a  meghatottságnál,  amit  éreztem, figyelve őt. Az élet most
állította  először  ily  szokatlan  próba  elé,  hogy még titkolni sem tudja
aggódását az övéi iránt. Semmi kétség, a marsiakat is ide számította. Kemény
tipus,  nagy  megrázkódtatáson  kellett  átesnie,  hogy  kiütközzenek  szíve
mélyére temetett érzései.

   Tehát a marsi asszony él!

   - Hol van most? - A tébláboló marsi felé intettem, de már őt sem láttam a
magtár ajtajában.

   - Ő  is  bent  -  intett  a  fejével és mintha az én fejemre zúdult volna
negyven  tonna  kukorica, Ted kukoricája! És ha már belefogott, végig kellet
mondania:

   - Keresi a fiát...
Google
 
Web iqdepo.hu
    © Copyright 1996-2024
    iqdepo / intelligence quotient designing power - digitális kultúrmisszió 1996 óta
    All rights reserved. Minden jog fenntartva.