Dimenzió #27

Hó hull sóhajomra (Don-kanyar - Elveszve a végtelenben)

(történelem)

                                  ''MENETELÉS

   Egy  reggel váratlanul teljes menetkészültséggel sorakozó, indulás. Nehéz
szívvel  hagytuk el a falunak sem nevezhető kis helységet. Nem csak a néhány
ismerőstől  váltunk  el  búcsú  nélkül,  de  nagyon  bizonytalan  jövő  felé
indultunk.  Útirányunk  Sevszk  -  Dmitriev - Kurszkon keresztül a jelenlegi
arcvonalig.   A  menetelés  zökkenőmentesen  ment  délig.  Tele  kulacsokkal
indultunk aránylag kipihenve.

   Dél  felé olyan meleg lett, hogy folyt a víz mindenkiről, kezdtek kidőlni
az  emberek.  A  víz  elfogyott  az  ájultakat  sem  volt  mivel  megitatni.
Kényszerűségből  pihenőt,  és  ebédszünetet rendeltek el. Kitikkadva nyúlunk
el.  Szerencsére  a  gulyásleves  enyhít  valamit szomjúságunkon. Víz sehol.
Kétórányira elhagytunk egy falut, ott ihattunk volna. Előttünk a látóhatárig
semmi  lakott hely nem látható sem patak, sem folyó. A hosszúra nyúlt pihenő
után újra elindulunk.

   Lassan  sötétedik.  Egy erdő szélén verünk sátrat éjszakára, víznek nyoma
sincs. Kiszáradt torokkal aludni sem tudunk.

   Hajnalban indulás tovább. Nem is bánjuk hamarább érünk olyan helyre, ahol
víz is van. A hajnalok hűvösek a köpenyt is felvesszük.

   Még   délelőtt   nagyobb  faluba  érünk.  A  falu  középén  ütünk  tábort
megrohanjuk  a  kutakat,  végtelen  ivászat  kezdődik. A lakosság érdeklődve
figyel.  Körülvesznek, tejet tojást kínálnak cigarettáért, szappanér. Nagyon
rámenősek.  A  nagyobb  lányok  kihívóan viselkednek. Ilyet még nem láttunk.
Nagy  itt  a  nyomor  a  legkisebb  ajándékér  partnert találnak a kiéhezett
katonák.  A  sötétség  leple  alatt  alkalmi  párok  bújnak  a sátrak között
kettesével  hármasával  lányok  kacarásznak lassan sétálva. Itt ott elküldik
őket,  de  nem  akarják  megérteni,  cigarettát  kérnek,  bizalmaskodnak. Az
egyszer  jóhelyre  cseppentünk,  álmodni  sem  lehet jobbat. Reggelre egysem
távozik üres kézzel.

   Másnap  reggel  kiderül  itt  maradunk.  Ez a magyar kincstári ész, ahogy
egymás  között  mondani szoktuk. Egy nap gyaloglás hajnaltól napestig, utána
megállunk két napra.

   Ha  már  így  van körülnézünk. A főtéren hagymakupolás nagy templom, most
német  katonai raktár, gondosan őrizve német katonákkal. Ők nem tárgyalnak a
lakossággal,   meg   van   mindenük   nem  szorulnak  csereberére.  A  téren
szobortalapzat ledöntve róla a gipszből készült Lenin szobor, géppisztollyal
összelövöldözve.  Az  állomás, és környéke szétbombázva vagy felrobbantva. A
vágányok  és  állomásépületek  részben  helyre  állítva. Kell a németeknek a
vasút.  A  lakosság  csoportokba  verődve  beszélgetnek üldögélnek senki nem
dolgozik,   talán   nincs  is  mit  csinálniuk.  Rágják  az  elmaradhatatlan
napraforgó  magot,  és  úgy  tűnik  egyetlen  lehetőségük  ha tőlünk sikerül
valamit  beszerezni,  azért  ilyen  rámenősek.  A házak itt is túlnyomórészt
fából vannak, egész csinosak is akadnak közöttük.

   Estefelé  újra  kezdődik  a  csúcsforgalom  a  lányok előbb a kutak körül
csoportosulnak,  mert  vízért  mindenki megy. A kút körüli csevegésbe könnyű
belekapcsolódni.  Most  nem  kell  senkit noszogatni ki a soros vízhordásra,
mindenki  a  friss  vizet  szereti  a  legjobban.  Szürkületkor szabad tűzön
rántottát sütünk már beszereztük a tojást, tejünk is van.

   A tűz odavonzza az embereket, katonákat, lányokat. Előbb csak nézegetnek,
majd  leülnek. Folyik a bazár, alig férünk a tűz körül. Mindig akad önkéntes
aki tűzrevalót hoz, nem hagyják kialudni. A felállított őrség is engedékeny,
alig  várják  hogy  leváltsák  őket,  és bekapcsolódhassanak a csevegésbe. A
csevegés  lassan  páros  beszélgetésre,  helyesebben mutogatásra, kézfogásra
alakul,  s  a  lángoló  szenvedélyek  parázzsá  majd  hamuvá  vállnak mint a
tábortüzűnk, amivel már senki sem törődik.

   Ritka  szép  napunk volt az ébresztő is késik. Később megtudtuk a tisztek
sem  unatkoztak, késő délelőtt volt mire tovább indultunk. Valahogy könnyebb
volt  a  gyaloglás,  élmény  beszámolók  folytak, kiderült mindenki szívesen
maradt  volna  ott.  Ha  így  megy mindig jobb helyre kerülünk, csak győzzük
cigarettával, meg egyébbel.

   - És ezek ellen kell nekünk harcolni, mikor egész jól kijövünk egymással.

   - Miért  talán  te  azért  jöttél  ide,  mert annyira haragszol  rájuk? -
kérdezi Ernő barátom.

   - Te  tudod a legjobban, hogy nekem nagyon tetszik a kommunizmus,  eleget
beszéltünk róla.

   - Hát akkor mit csinálsz magadnak szemrehányást. Azért vagyunk  itt, mert
ha  nem  jövünk  hadbíróság által lecsuknak, lelőnek, vagy felkoncolnak. Így
talán  megmaradunk életbe a hivatásos katonák, és tisztek kivételével nagyon
kevesen jöttek önként. A többiek csak nem akartak öngyilkosok lenni.

   - Ez  teljesen  igaz,  de nagyon furcsa. Ma jóba vagyunk, holnap  egymást
írtjuk.

   - Mi  szerencsére  nem  írtunk  senkit, csak rádiózunk meg  telefonálunk.
Sokkal  jobb  helyzetben  vagyunk mint a többiek. Képzeld, a többinek muszáj
lövöldözni.  Nem  azért,  mert  haragszanak az oroszokra, hanem mert a saját
életüket  védik.  Inkább  ők lőnek le mást, mint hagyják magukat lelőni. Más
választás nincs!

   A  menetelés  üteme  mérséklődött a déli meleg órákban pihenőt kaptunk és
megálltunk mindenhol vizet vételezni. Nem hajszoltak a végkimerülésig.

   Kis  városba  értünk  gyárak  is  voltak benne és üzemeltek. Zászlóaljunk
elveszett    hatalmas    területén.   Letáboroztunk   nevét   nem   sikerült
megállapítani.   Német   nyelvű   tájékoztató   táblák  különböző  jelekkel,
számokkal,  nyilakkal adták a tájékoztatást. A megszállt területen mindenütt
németnyelvű  tájékoztató  táblákat  állítottak  fel. Véletlenül maradtak meg
orosz feliratok, főleg vasúti állomásokon de mellette német tábla is állt.

   A  rádióval  minden  nap  adásban voltunk rövid időkre. Nem sokat tudtunk
meg,  mert  a  tiszteknek  részletes  térképük  volt  számozott  oldalakkal,
hosszúság  és szélességi beosztással, és ezek alapján kaptuk meg a követendő
útvonalat.  A  katonai  térképen  minden  részletesen  fel  volt  tüntetve a
legkisebb dűlőúttól a bokrokig. Mégis gyakran eltévedtünk. Az összeköttetést
megbeszélt órában kellett létesíteni. Ha addig nem értük el a kitűzött célt,
az  út  szélről  létesítettünk  összeköttetést.  Hadnagyunk többször próbált
beszámolót  adni,  látszott  rajta,  hogy  alaposan  felkészült.  Ment  is a
harcálláspont  megjelölése  minden  szokásos  jelentéssel  egyben, ha Hajnal
ezredes  segédtisztje vette az adást. Az ezredes azonban menetközben gyakran
átvette  az  adást.  Mikor  hadnagyunk meghallotta az ezredes hangját szinte
kicsúszott  alóla  a  föld.  Vigyázz  állásban  vagy  ülésben  merevedett és
épkézláb  szó alig hagyta el a száját. - Átadom az alezredes úrnak - nyögte,
majd törölgette verejtékező homlokát.

   Az  eligazítás  is  a  térképen feltüntetett számok alapján történt. Néha
ismeretlen  városok  vagy  falvak  megnevezésével.  Saját  térképünk alapján
nagyon jól tudtuk hol állunk azon csak a nagyobb városok voltak feltüntetve.
Kijev,  Kurszk,  Voronyezs,  Belgorod, Harkov. A többi város vagy falu nevét
soha nem hallottuk. Átlagos irányunk leginkább Voronyezsnek mondható.

   A  jelenleg állomáshelyünket képező kis város más mint a többi kevesebb a
sétálgatók  száma.  A munkaképes lakosság dolgozik a gyárakban, megélhetésük
jobban  van biztosítva mint kisebb településeken. Tágas téren csoportosulás.
Közelebb   megyünk,  valami  piac-szerű  terület.  A  mi  szemünkkel  nagyon
szegényes,  főleg  élelmiszerben.  Első alkalommal látunk árusítani valamit.
Árulnak a szamovártól a használt ruháig mindent, megy az alkudozás.

   Magyar  GH-sokat  ismerünk  fel  a  tömegben, alkudoznak, vállukon tömött
kenyérzsák.  Nem  jönnek  zavarba.  Arany pityurkára alkudoznak, mutatnak is
egyet az oroszoknak, mert nem tudják megnevezni. Mi is megnézzük először, és
utoljára látunk arany pityurkát.

   Tovább megyünk kitör belőlünk a káromkodás.

   - A  jó anyjukat, a tőlünk ellopott konzerveket aranyért árulják, és  nem
tehetünk semmit!

   Később találkozunk velük.

   - Sikerült üzletet kötni? - kérdezzük.

   - Szegények ezek mint a templom egere, csak tetűjük van - felelik.

   - Akkor mért üres a kenyérzsákotok?

   Mintha  nem  hallanák  tovább  mennek. Csicskásokat is látunk a tömegben.
tisztjeik  számára  ugyancsak  aranyat  akarnak szerezni nekik is van miből.
Őket  nem  tanácsos  zavarni,  mert  ha beköpnek tisztjeiknek nem marad el a
retorzió.   Vérszívó  piócák  között  vagyunk  és  mindenhez  az  öntudatos,
fegyelmezett,  minden  parancsra  ugrásrakészséget  kell  játszani, méghozzá
élethűen.

   Elcsüggedve  gondolunk  a  néhány csomag cigarettára, amiért tejet tojást
akarunk  beszerezni,  hogy  éhségünket  csillapítsuk.  Mit  ért  az  a kilós
húskonzervekkel  szemben.  Bőségükben árulják az élelmet, mi cigarettáról és
cukor  adagunkról  mondunk  le, hogy élelmet szerezzünk. Ez a kettősség mind
erősebben dominált kint tartózkodásunk idején.

   Önbizalmunkat vesztve hagytuk el a piacot.

   - Nézzük meg ezt a közeli gyárat alig kétszáz méter.

   Tejtermék  feldolgozó,  állapítjuk  meg  a német feliratból. A gyár előtt
kisebb épületben tejet vajat túrót árulnak. Megpróbálunk venni. Márkáért nem
adnak,  kínáljuk  a  cigarettát,  nem  lehet csak rubelért árusítanak, gyári
elárusítóhely  magyarázzák.  Eszembe  jut  nekem van rubelem. Még a partizán
vadászaton egy kolhozépületet feltört a gyalogság, egy nagy lezárt láda volt
benne.  Felnyitották,  tele  volt  rubellel  szépen  kötegelve.  Mint később
mesélték  feldobták  a  levegőbe  aláálltak - pénzesőbe még úgy sem áztunk -
jelszóval.  Mikor  a  föld  tele  lett meghemperegtek benne ilyen jó dolgunk
sosem  volt, hogy fürdünk a pénzben. Mikor mi odaértünk az egész réten fújta
a  szél szanaszéjjel. Én válogattam belőle néhány darabot a ropogós újakból.
Nem  a  nagy  számjegyeket  néztem,  csak  új legyen. Tovább bírja a várható
strapát.  Most  szerencsém  volt  vele két és fél kiló vajat kaptam érte, és
valamennyi  aprót  vissza rubelba. Örömmel indultunk vissza lakomát tartani.
Átkoztuk  magunkat  végig  az  úton, miért nem szedtünk fel több pénzt, most
milyen  jól  jönne.  Ki gondolt arra, hogy ezért még kapunk is valamit én is
csak emlékként szedtem fel néhányat.

   Jellemzője  is  lehet  mennyire  ki voltunk éhezve, fél kilót odaadtunk a
rádiósoknak  egy-egy  kilót,  azonnal  megettünk negyed kenyérrel ami a napi
adagunk  volt  aznap.  Nem lehetett tartalékolni, mert a melegben szét folyt
volna.  Éjjel  keveset  aludtunk  a  hasmenés  miatt,  de  legalább  egyszer
jóllaktunk.

   Két  nap  múlva  újra  városban  érünk,  élelmezésünk  egyre gyengül. Már
oldalakat  tesz  ki  a  feljegyzett  elmaradt kenyéradagok, konzervek száma.
Jegyezzük rendületlenül. Ritkán kapunk is valamit az elmaradott adagokból, a
napi adagból azonban újra hiányzik valami. Az élelmiszert szállító GH kocsik
szorosan  velünk  haladnak, nem is maradhatnak el mert nincs külön védelmük.
Mégis  akad kifogás nem tudtak vételezni, a kocsikon legalább tíz napra való
élelmiszert  szállítanak,  de  ahhoz  nem szabad hozzá nyúlni, az biztonsági
tartalék.

   A   puskás   századoktól   három  hadnagy  kihallgatást  kért  Marosfalvi
alezredesnél.   Hosszan   sorolták  az  elmaradott  fejadagokat  és  finoman
megkérdezték  van-e  róla  tudomása.  Ezek  a  tisztek  saját felelősségükre
engedélyezték  a  brianszki erdőben kiegészíteni az elmaradt élelmezést. Ott
volt  miből,  mert  százával  futkároztak  a  gazdátlan  állatok. Rádiónkkal
szolgálatban  vagyunk  a  zászlóalj  irodán, előttünk zajlanak az események.
Buzgón  matatunk a rádióval mint aki semmit sem érdekel, de közben hegyezzük
a fülünket.

   - Fárdajanak  a  sátorba  az  urak! - mondja az alezredes. Fél  óra múlva
merev,  fa  arcot vágva távoznak. Ezek sem értek el semmit - állapítjuk meg,
bár egy szót sem hallottunk a megbeszélésből. Arcukra volt írva a válasz.

   Olvastam  valahol  a  magas rangú tisztek taktikai húzásai közé tartozik,
hogy   készakarva  kiéheztetik  a  legénységet,  hogy  jobban  gyűlöljék  az
ellenséget.  Lehet  hogy  ezt alkalmazzák velünk szemben. Nagyon melléfogtak
akkor,  mert  mindenki  tudja,  hogy  a GH-sok eladják az élelmiszert. Sokan
látták, nem csak mi. Arról beszélnek az egész zászlóaljban.

   - Képzeld  el  ha  mégis  előrenyomulunk bombáznak és tüzérséggel  lőnek,
biztosan mindig az utánpótlást fogják eltalálni.

   - Kifogást most is találnak, ha akarnak - mondja Ernő.

   A  városban sok a német katonaság, beásott légvédelmi állásokat is látunk
az első vonalat 50 km-re.

   Éjjel  légitámadást  kap  a város. Sztálin gyertyákat dobálnak, a repülők
vakító  fényben  keresik  a  célpontokat  majd  hullanak  a bombák. Tucatnyi
fényszó  pásztázza  az  eget. Elkapnak egy repülőt, három másik fényszóró is
követi. Tüzet nyitnak a légvédelmi ágyúk, zuhanással próbál menekülni a gép.
Robbannak körülötte a lövedékek, lángcsomó villan a levegőben, majd robbanás
rázza meg a levegőt. Hangos éljenzés.

   Nem sok maradt belőle mire leér - jegyzik meg.

   A   többi   gép   elmenekült,   bombáikat   ledobták.   Nem  vaktában,  a
szálingyertyák fényében megcélozhatták a kívánt objektumot.

   A  nappali  támadásaik kevésbé sikerültek. Több légicsatát néztünk végig,
ritkán tudott elmenekülni orosz gép.

   Egy alkalommal négy orosz felderítő jelent meg, nagy távolságot tartottak
egymás között. Egyetlen német vadász gép jelent meg felettük. Az orosz gépek
mégjobban  szétszéledtek,  és  vissza  fordultak.  A  Messzersmith egyenként
üldözőbe  vette  őket.  Az elsőre egy géppuska sorozatot adott, máris ment a
második  gép  után.  Csodálkoztunk  miért hagyja ott. Füstcsík keletkezett a
gépből,  mely  egyre  vastagodott.  Ketten kiugrottak a gépből ejtőernyővel.
Villanás,  robbanás, fekete füst csapott fel, mely egyre tágult. A német gép
már a másodikat is utolérte, újra egy sorozat. Azonnal füstölni kezdett, egy
ember  kiugrott belőle, a gép meredeken zuhant a föld felé. Robbanás és sűrű
fekete  füst  szállt  az  ég  felé. Már a harmadik gépet üldözte, a távolság
gyorsan  fogyott  közöttük,  nagyon  lassúak  voltak  az  orosz  gépek.  Egy
sorozattal ezt is elintézte. A negyediknek sikerült előnyt szereznie a német
gép  utána  indult  kifutottak  látóhatárunkból.  Az  ejtőernyővel  leérkező
pilótákat már várták a németek.

   A  lassú  gépeknek  semmi  esélyük  nem volt a német vadászokkal szemben,
ezért  főleg  éjjel  tevékenykedtek.  Nem  értem az egészet, egy képeslapban
harci repülőgépeket mutattak, képekkel, műszaki adatokkal. Leggyorsabbnak az
orosz  rata  bizonyult.  Elütően  különbözött minden típustól, elől hatalmas
motor, rövid szárnyak és farok, összetéveszteni sem lehet másikkal, de eddig
még egyet sem láttunk belőle. Miért nem azokat használják?

   Menetelésünk  most  nem  olyan megerőltető, inkább a gyakran zuhogó hideg
eső  kellemetlenkedik.  Sátorlapban  burkolódzva  védekezünk, de az is hamar
átázik.  Éjszakára  a  süppedősre ázott földre állítjuk sátrunkat, lefeküdni
nem   lehet.   Átázva  kuporgunk  a  rádió  tetején,  vacogunk  a  hidegtől,
szerencsére  már  ülve  is  tudunk  valamit  aludni. Kurszk mellett vagyunk,
légitámadást  kapott  a  város. Sztalingyertyák égnek felette, és fényszórók
pásztáznak.  Robbannak  a  bombák, ugatnak a légelhárító ágyúk. Csak a fejem
dugtam  ki egy pillanatra, jó messze van tőlünk ránk nem veszélyes. A zuhogó
esőben senki sem nézi.

   Alig  hajnalodik,  kint  ugrálunk  a  sátor  körül  elzsibbadt tagjainkat
élesztgetjük. Az eső elállt a fű tiszta víz. Valaki kitalálta tenyerét végig
húzogatja  a  vizes  füvön,  és  arcát  megmossa.  Mindenki követi, egész jó
módszer.  Június  végén  járunk,  hogy lehet éjjel ilyen hideg. Nem szívesen
laknánk itt - állapítjuk meg többen. Nálunk ilyenkor már kezdődik az aratás,
itt  egész  éjjel  reszketünk  a  hidegtől,  ha  pedig süt a nap déltájt meg
olvadozunk a hőségtől.

   Kurszk  nagy  város  sajnos csak a szélén mentünk keresztül nagy épületek
gyárak,  még  villamos is jár benne. Innen 35 km-re mondják az első vonalat.
Közel   van  ezért  gyakoriak  az  orosz  éjszakai  támadások.  Főleg  éjjel
menetelünk,  nappalra  gondosan  álcázzuk  magunkat.  Így  nem  kell  annyit
gyalogolni,  mert  rövid  az  éjszaka.  Kisebb  nagyobb  falvakon  keresztül
eljutunk   a  frontvonalig,  egy  erdőben  rejtőzködünk.  Mögöttünk  rejtett
tüzérségi  állások.  Nappal  tilos  a  mozgás  tüzérséggel  belőtt területen
vagyunk.

   Éjjel megnézzük kijelölt harcálláspontunkat. Cikkcakkos lövészárok, nyílt
terepen,   aki  kilép  a  gödörből  nyílt  célponttá  válik.  A  túloldalról
belátható, géppuskának a legkedvezőbb terület. Szorongás ül a legénységre, a
lehető  legrosszabb  helyet  kaptuk.  Mire ezen a nyílt terepen átérünk, úgy
lekaszálnak  ahogy akarnak. Nyomasztó gondolatok gyötörnek mindenkit, holnap
támadás!

   Visszatérve  rejtekhelyünkre  még  sötét  van,  mégsem  alszik  senki,  a
legszorosabb  baráti  körökben  suttogva  beszélgetnek. Beszélgetnek? Inkább
végrendelkeznek!  Összeülünk hatan legbizalmasabb barátok, aki életben marad
értesítse  a  hozzátartozókat,  menyasszonyokat,  lányokat,  ki  mit  tart a
legfontosabbnak.  Címeket  jegyzünk  fel  diktálunk,  megfogadjuk egymásnak,
minden körülmények között teljesítjük egymás kívánságát.

   Ahogy  kivirrad írjuk a leveleket megáll a toll a kezembe. Már egy órája,
hogy csak gondolkodom, és csak a címzést írtam le. A többiek is csak nézik a
lapot,  mit lehet ilyenkor írni? Hogy meg ne ijedjenek otthon, és ha ez lesz
az  utolsó levél, kifejezzünk benne mindent, amit még el szeretnénk mondani.
Gondolatok  tornyosulnak  a  fejembe. Száz táborilap kevés volna hozzá, hogy
megírjam  utoljára  annyi  mindent  szeretnék mondani. Katonai dolgokról nem
szabad  írni.  Ha  csak  egyetlen  helytelen  kifejezést észrevesz a cenzúra
szemétkosárba  kerül.  Időzavarba  kerülünk,  közösen  fogalmazzuk meg, hogy
biztosan hazaérjen.

   Nagyon  jól vagyok gyönyörű fenyveserdők vannak erre felé jó levegővel. A
kosztunk  kiváló,  és  elégséges.  Sajnos  elvesztettem a töltőtollam, ezt a
levelet  is  kölcsön kért tollal írom kérem küldjenek egyet. Ez miatt lehet,
hogy  egy  ideig  nem  tudok  majd írni. A gramofon lemezt, amit már kértem,
feltétlenül  küldjék  el mindegy milyen számok vannak rajta, csak a "Ma este
indulunk  a  frontra"  című  dal  rajta  legyen,  ez  itt  a sláger. Van min
lejátszani,  semmi  aggodalom.  Előre  is köszönöm, mindenkit csókolok" stb.
Dióhéjban  ez maradt a sok mondanivalóból. Az elején a hivatalosan megkívánt
szöveg  az  ellenőrző altatására egy csacska kéréssel, és rövid búcsúzkodás.
Ez   a  néhány  jelentéktelen  sor  kínlódás  közt  született  meg  mindenki
beleizzadt.  Amit  írni  szerettünk volna, arról szó sem lehet, de az utolsó
levél  megírásáról  senki  nem  mondhat  le.  Az  elkövetkező  napokban vagy
hetekben  nem  lesz  módunkban  írni, és biztosan sokaknak ez lesz az utolsó
levele.

   Egész nap nem alszunk.

   - Te sem vagy álmos, Ernő? - kérdezem barátomat.

   - Ilyenkor nem lehet aludni, teljesen mindegy álmosan vagy álmatlanul vág
holnap belénk a ménkű. Akinek pechje lesz holnap végleg kialussza magát.

   Szürkületkor  lassan  előre  megyünk a lövészárokba mindenki elfoglalja a
helyét.  Rádiónkat  is  letesszük  a gödörbe, lovunkat nem tudjuk elrejteni,
kötélre kötve nyugodtan legelészik. Sok százezer katona lapul a fedezékekbe,
hogy  az adott órában a technika minden eszközével irtsa egymást. Az aknákat
már  felszedték  az előző éjszakákon. Halálos csend ül a tájon, még fél óra,
még  öt  perc,  még  egy  perc. Elszabadul a pokol, reszket a föld alattunk.
Sivít a levegő az ágyúdörgések egybehangzó mély morajlássá válnak.

   Tart vagy fél óráig a tüzérségi előkészítés, mellettünk harckocsik lassan
kúsznak   előre,   motorjaik  hangját  elnyeli  a  dübörgés.  A  túloldalról
szórványos  aknavető  tüzelés.  Lassan  pirkad,  a  levegőben  repülő  rajok
jelennek  meg,  szórják  bombáikat.  A  tüzérség  leállt, a bombázók egymást
követő  hullámokban  érkeznek  hatalmas  detonációk  jelzik  útjukat. Mindég
mélyebben szálnak az orosz terület fölé. A harckocsik is megindultak, utánuk
nyomban a gyalogság. Felrakjuk rádiónkat lovunk hátára, és indulunk.

   Előttünk  néhány száz méterre a puskás századok már átfésülték a terepet,
puskalövés ritkán hallatszik. Feltartott kézzel négy orosz katona jön felénk
első  alkalom,  hogy  orosz katonát látunk. Megállítjuk őket, jól megnézzük,
cigarettával  kínálom.  Nem  meri  leengedni a kezét, ezért szájába nyomom a
cigarettát,   meg   is   gyújtom.  Csodálkozva  néznek,  nincs  időnk  velük
foglalkozni,  tovább  kell menni. Intünk hogy menjenek tovább. Szemben újabb
foglyok jönnek tizessével-huszassával, csak intünk menjenek tovább.

   A  tüzérség és a bombázás hatása irtózatos. A bombatölcsérek és tüzérségi
lövedékek   vájta   gödrök   szinte   egybe  folynak.  Széttépett  holtestek
szerteszéjjel,  szinte  csodával  határos,  hogy ebből a pokolból sokan élve
kikerültek.  A  visszavonulás nyilván tervszerű volt, mert nehéz fegyvereket
nem  hagytak  hátra.  A  gyalogság  egy  része azonban ittrekedt. A szétlőtt
telefonvonalak  miatt  nem  kaphattak  értesítést  a  visszavonulásra. Ahogy
kibújtak   állásaikból  harckocsik  és  gyalogosok  tömege  között  találták
magukat.   Halvány  reményük  sem  maradt  a  menekülésre.  Előttük-mögöttük
nyüzsögtek a harckocsik és katonák.

   A  védelmi  vonal  mögött üres térség, ellenállás nélkül megyünk előre. A
német  tankok  és gépesített gyalogság 50 km-rel előttünk jár, nem is láttuk
többé  őket.  Egész nap menetelünk előre étlen szomjan. A zászlóalj törzzsel
földes   úton  haladunk,  a  puskás  századok  legyezőszerűen  jobbra  balra
szétterülve.  Egész  nap  két  elbújt  orosz  katonát  találtak.  Mellettünk
százával  német  teherautók  húznak el utánpótlást és katonákat szállítanak.
Beterítenek   porral   pedig  csak  az  út  szélén  haladunk.  Menet  közben
megbeszéljük az eseményeket nagy szerencsénk volt az áttörésnél talán azért,
mert azon a lehetetlen terepen nem számítottak támadásra. Nem ment mindenhol
olyan simán, mint nálunk. Abból következtettünk rá, hogy hátunk mögött élénk
csatazaj  hallatszott  még  éjjel  is.  Holt  fáradtan  állunk  meg. Azonnal
ételosztás.

   - Vegyétek  ki  a  kajámat  -  mondom  - elmegyek vízért.  Most senki nem
vitatta  mit  osztanak  reggelit  ebédet  vagy  vacsorát,  csak  adjanak már
valamit.  A  földes országúton mindkét oldalt szalmatetős házak, kút majdnem
mindegyikben.

   A  házsor  előtt  az  országút szélén egy asztal állt kenyérrel és sóval.
Mögötte  kis  csoport  szorongva  figyelte  az  előrenyomuló számukra idegen
katonaságot.  Öregek  és  gyerekek  voltak  mindannyian.  A  kenyér  és só a
behódolást  jelenti  lehet  hogy  törni  kellene  belőle  egy  darabot  hogy
elfogadjuk.  Nem  ismerjük ezeket a szokásokat soha sem hallottunk róluk. Ki
merné  elfogadni  az  egész  előre  nyomuló  katonaság nevében? Megnézzük és
tovább megyünk.

   Átkutatták  a  környéket  semmi  gyanúsat  nem  észleltek.  Erős  őrséget
állítottak  fel váratlan támadástól tartva. Lovunk az áttörés földet rengető

          
zaját, az első öt percet kivéve, a leghősiesebben állta, sőt békésen lege- lészett, most húz a kút felé. Egy vödörből egy kulacsnyit tudok megmente- ni magamnak. Rengeteget iszunk. Hosszú kötélre kötöm az minden ellátása amit legelni tud. Nagyon meg is becsüljük felszere- lésünket is ráakasztjuk, menetelés közben hihetet- lenül sokat számít, hogy teher nélkül gyalogolha- tunk. Kikeressük a leg- szebb füves területet, hogy jó kondícióban le- gyen, bírja a strapát. Esze is van sötétben megismeri még a sátrunkat is, oda fekszik a sátrunk elé senki sem tud váratlanul bejönni hozzánk, nyugodtan alhatunk. Alszunk is mint egy fadarab, gyakorlatilag több napja nem aludtunk. Hajnalban indulunk tovább. Leégett, és még füstölgő falvakon haladunk keresztül sehol egy lélek. Lehet, hogy mind elmenekültek és felgyújtották a falut? Ki tudja. Német alakulatok gépkocsikon húznak el mellettünk tömegesen. Megmosolyognak, jogosan. A kincstári nyelven fogatolt járműveink, gyalogosan baktató katonáink nevetségesek gépkocsikról nézve. A légitevékenység állandó. Rajokban szállnak különböző típusú gépek a frontvonal fölé, és vissza hátrábbi repülőterek irányába. Légicsaták nincsenek, a levegőben teljes a német fölény. Ritkán látni orosz gépet, azok is szinte a földet súrolva, a völgyeket kihasználva repülnek. Nem mernek felemelkedni magasra. Néha géppuska tüzet nyitnak ránk. A légelhárítók tehetetlenek velük szemben, mire észre veszik már el is tűntek. A lacsonyan szálló gépekre nem tudnak lőni. Lehet hogy másutt gyakrabbak a légitámadások, mert elrendelik az éjjeli menetelést. Mindenki az országúton megy, a hosszú sor néha összetorlódik. Percekig állunk, majd lassan elindulunk. Hullafáradtak vagyunk, szemünket becsukva menetközben alszunk, ha megállnak előttünk beléjük megyünk. E miatt állandóak a veszekedések szitkozódások. Újra lovunk segít ki a bajból, belekapaszkodva megyünk ha megállnak előtte megáll, ha elindulnak elindul. Nyugodtan rábízhatjuk magunkat sohasem téved. Ritkán kinyitjuk szemünket, ha soká állunk. Félig alva vesszük észre már világos van. Tyim város előterében vagyunk, egy erdőben rejtőzködünk. Mindenki alszik annál több a dolgunk nekünk a rádióval. Az egész ezredet Tyim körül vonták össze. Parancsban közlik Tyim várost nekünk kell elfoglalni. Folynak az előkészületek, a magyar tüzérség állásokat foglal mögöttünk, nagyon kevesen vannak. Tyim városából harcálláspontunkról semmit sem látunk. Előttünk 10 km szélességben, lassan emelkedő terep 1-2 km hosszan. Álláspontunknál harminc, negyven méterrel magasabb a teteje, de attól semmi többet nem látunk. Felderítők, és tüzérségi megfigyelők felkúsztak a dombtetőre ellenállás nélkül. Váratlanul megjelent Hajnal ezredes. Hosszan tárgyalt Marosfalvi alezredessel, zászlóaljunk parancsnokával. Tárgyalás után azonnal rendelkezett, rádió összeköttetést kért. Ahogy rámpillantott megismert, jó memóriája volt, akár milyen közutálatnak volt alanya. - Megint te vagy az fiam? - még a szokásos szavait sem felejtette el. Feleletet sem várva a második zászlóaljat kérte, majd az elsőt. Nem kért rejtjelezést, virágnyelven kiadta a parancsokat közölve, hogy a továbbiakat erről az állomásról fogja közölni. Befejezés után parancsba adta mindig maradjunk a közelébe. Alig hogy elment értékeltük a helyzetet. Lehet hogy szerencsénk van, ha itt marad nem a legveszélyesebb ponton állunk, ő az egyetlen aki válogathat honnan akarja nézni a támadást. Holnap újra támadunk. Legalább kicsit kialusszuk, és kipihenjük magunkat. Nagyon ránk fér. Levélírásra most nincs gondunk újabb parancsig be van szüntetve. Otthon megtudnak mindent az újságokból, előbb mint a mi leveleinkből. Biztosra vesszük, hogy öles betűkkel írják áttörték az orosz védelmi vonalat, fejvesztve menekül a szovjet hadsereg. Reggel megindulunk a domb felé, semmi tüzérségi előkészítés, sem repülők. Nagyon nehéznek ígérkezik a támadás. Közvetlenül a két magas rangú tiszt mellett megyünk, felértünk annyira, hogy átlátunk a túloldalra. Megállunk a tisztek távcsővel nézik a túloldalt. Több ágyú lövés hallatszik a túloldalról várjuk a lövedék süvítését sehol semmi. Füstcsomók keletkeznek a túloldalon egyre terjednek. - Ködösít a muszka - jegyzi meg az alezredes. - Inukba szállt a bátorság feleli az ezredes.
A gyalogság már lefelé halad a dombról sehol egy lövés. A város szélén haladunk át, elszórt házak között a füst lassan szétoszlik, sehol egy lelket nem látunk. A város hatalmas területen fekszik. Késő délutánra marad el mögöttünk, alig láttunk belőle valamit. Ez volt a tyimi csata, mely után Hajnal ezredes "tyimi oroszlán"-nak nevezte magát. Nem tőlünk ijedtek meg az oroszok az biztos. A német bombázók messze előttünk szórták bombáikat, a hangjuk is alig hallatszott hozzánk. Valószínűleg a bekerítéstől tartva kiürítették a várost, és visszavonultak. Mindenki örül, hogy szerencsésen megúsztuk a nehéznek ígérkező feladatot. Erőltetett menetben haladunk tovább apróbb falvakon keresztül. Addig állunk, míg a puskások átfésülik a falut. Kevés embert látni a házak között. Mikor látják, hogy nem bántják őket, többen előjönnek. Soká tart az átfésülés, a katonák inkább isznak mint átfésülnek. Mi is követjük a példát, nem lehet ezt másképpen kibírni. Hajszolnak tovább alig járt földes úton haladunk véget nem érő hosszúságban lefektetett villanypóznák mellett. A dombokon sok helyen szélmalmok állnak.
Google
 
Web iqdepo.hu
    © Copyright 1996-2024
    iqdepo / intelligence quotient designing power - digitális kultúrmisszió 1996 óta
    All rights reserved. Minden jog fenntartva.