Dimenzió #27

Hó hull sóhajomra (Don-kanyar - Elveszve a végtelenben)

(történelem)

                               ''BRIANSZKI ERDŐ

   1942.  április  30. Glov, kivagonírozás! Gyorsan levelet írok szüleimnek,
vonatkísérő barátom Léván feladja. Kirakodás után azonnal indulnak vissza.

   Ebből  a  levélből  idézem vissza több mint negyven év elteltével, teljes
pontossággal   a   megtett   utunkat.   A  sokszoros  véletlenek  szerencsés
összejátszása  folytán  hatszáz  darab  körül  maradt  meg  ebből  az időből
levelem.  Több  tucat  saját  készítésű  fényképpel. Ha az akkor bennem dúló
érzésekből  csak  egy  kicsit  is képes vagyok érzékeltetni, munkám nem lesz
hiábavaló.

   Glovtól  néhány kilométer gyaloglás után előre elkészített elszállásolás.
A  környéken  mindenütt  német  és  magyar  katonaság  táborozik.  A tisztek
állandóan  üléseznek  a  magasabb  rangúak  a  német parancsnokságra járnak,
tárgyalásokat  folytatnak.  A  legénység  felé  naponta  többszörös  parancs
kihirdetések  a  kötelező  magatartásról  és az annak megszegése esetén járó
súlyos büntetésekről.

   - A hadműveleti területen statárium van. Parancsmegtagadásért,  lopásért,
nemi   erőszakért,  azonnal  végrehajtandó  főbelövés,  felkoncolás  jár.  A
partizánokat    törvényen    kívülieknek   kell   tekinteni,   bűnösségükért
nyilvánosság előtt végrehajtandó kötél általi halál, jeltelen sír!

   Végrehajtandó    feladatunk   a   brianszki   erdő   partizánoktól   való
megtisztítása.  A  megszállásnak  indult  program  tehát  kicsit módosult. A
váratlan  fordulatért  senki  sem  lelkesedett.  Ezt a feladatot kaptuk, nem
kívánságműsor a rádióban, hogy katonák kérték.

   A  gyalogság  megindul  a  brianszki erdő felé. Minden egységnek kijelölt
helyet  kell  elérni  a  hatalmas terület megadott részén, majd összehangolt
időben  megindulni  egyszerre  minden  pontról.  Minden  aprólékosan fel van
tüntetve  a  tisztek  oldalán  fityegő térképen. Indulástól bejelölt vonalon
haladva a kijelölt célig. Német egységek nem indultak velünk.

   Már  három  napja  dagasztjuk a sarat erőltetett menetben, egy puskalövés
nélkül.  A  tisztek lóháton, ha töri őket a nyereg kocsin, s ha elzsibbadtak
az üléstől, hát kicsit gyalogolnak.

   Dolgunk  csak  nekünk  rádiósoknak  van,  -  megadott  időben,  fedőnéven
jelentést kell tenni a jelenlegi álláspontunkról, és a történt eseményekről.
Wache  hadnagy  személyesen kíván jelenteni, iparkodik ismertté tenni magát.
Nem  kis személy áll a vonal másik végén - Hajnal ezredes! - a tisztek által
is rettegett kemény, kegyetlen katona.

   Neki  mindenki  csak  "túrós  farkú".  Kedvenc  témája a tisztek. Főleg a
piperkőcködők letolása a sárga földig, lehetőleg a legénység előtt. Többször
voltam   tanúja   ilyen   jelenetnek.   Egy   alkalommal  tisztek  csoportja
lovaglógyakorlat  közben  beszélgetett. Váratlanul megjelent Hajnal ezredes,
végigmérte  a  feszesen  tisztelgő  társaságot, kiszúrt egy hadnagyot, kinek
nadrágjára sárga színű lovaglófolt volt varrva.

   - Hát  te,  túrós  farkú, veled mi van? Már becsináltál? Mi lesz veled  a
fronton,  ha  már  itthon  összecsinálod  magad?  -  a  legénység kárörömmel
hallgatta  a  hasonló  letolásokat,  legalább  nektek is jut belőle, nemcsak
nekünk.

   A  hadnagyunk  vigyázzállásban teszi a jelentést, mintha az ezredes magas
színe  előtt  állna.  A  pontos helymeghatározás azonban nagyon zavaros. Nem
csoda,  a térképen bejelölt házcsoportok, falvak, tornyok leégtek, eltűntek.
Az ezredes ordít:

   - Máskor nézzen körül mielőtt jelentést tesz! Vége!

   Én végighallgattam a többi zászlóalj jelentését, még sehol sem alakult ki
harc.  Meg  is  beszéljük  az  esetet; nem is lesz ez olyan veszélyes. Végig
megyünk az erdőn, a partizánok elbújnak, ha elmentünk visszajönnek. Bolondok
volnának  ilyen  nagyszámú  katonasággal  kikezdeni.  Az  erdőbe nem megyünk
utánuk,  ahhoz  kevesen  vagyunk,  így mindenki megtette a dolgát, és el van
intézve.

   Útjelző táblák már sehol sincsenek. Apró falvakon megyünk keresztül.

   Megállunk,  pihenő,  ebédszünet.  A  házakat már mindig átnézzük, nincs-e
partizán  vagy  fegyver. Néhány plakát kerül a feltűnőbb helyekre a szokásos
orosz  és  magyar felirattal: "Nem mint megszállók, hanem mint felszabadítók
jöttünk.   Felszabadítani  az  orosz  népet  a  kommunista  rémuralom  alól,
biztosítani a vallásszabadságot" stb. Csoportosan olvasgatták, megbeszélték,
egymásnak  magyarázták,  de  szemlátomást  nem  újjongtak  a boldogságtól. A
házakban  partizán  nincs,  fegyver  nincs, sőt egyetlen férfi sem. Minden a
legnagyobb rendben.

   Állandóan  szomjasak vagyunk, a kutakban található víznek erőse mellékízé
van.  Van  sós  ízű,  keserű,  savanyú,  mindenki mérgezésre gondol. Először
mindig a lakossággal itatnak a kutakból, utána isznak a katonák.

   Német alakulatok is megjelennek csapatszállító teherautókon, géppuskával,
aknavetővel.  Minden  járható  úton  végig  hajtanak,  majd  eltűnnek.  Az a
legvalószínűbb,  hogy  minket  ellenőriznek.  Mindig  csak mögöttünk járnak,
előttünk soha.

   Német   bombázók   is   feltűnnek  időnként  a  térség  fölött,  teljesen
zavartalanul  repkednek, ellenséges gépet egyet sem látni, a ledobott bombák
robbanását  gyakran hallani. Nyomukban fekete füstfelhők szállnak az ég felé
a látóhatár legmesszebbi pontjáig.

   - Figyeld  öregem - mondja Ernő barátom,- vége a nyugodt masírozásnak.  A
németek  gyújtóbombával felégettek előttünk egy csomó falut. A hátunk mögött
is  biztos  felgyújtják.  Nem  tűnt még fel neked, hogy amikor elhagyunk egy
falut, pár órán belül füstöt látunk mögöttünk?

   - Nem, nem figyeltem, hisz mindig füstöl valahol.

   - Most már jól ránk uszították a partizánokat. Biztos vagyok benne,  hogy
lőni fognak.

   Az   elöl  járó  gyalogság  elfogott  egy  harmincöt-negyven  főből  álló
csoportot,  s  a  zászlóalj-parancsnokságra kísérte. Marosfalvi alezredes, a
III. ZLJ. parancsnok tartotta a kihallgatást.

   Marosfalvi  alezredes  tartalékos  tiszt,  negyvenes komoly gondolkodású,
megfontolt ember, úgy mondják földbirtokos. Mindent gazdaszemmel néz.

   - Hogy  lehet  ennyi  jó  földet  műveletlenül   hagyni - méltatlankodott
gyakran.  A  katonaságnál  szokásos  bokacsattogtatást  nem  szereti, nem is
követeli.   A   jelentés   lényege  érdekli,  nem  a  feszes  vigyázbaállás,
tisztelgés.

   A  foglyok  előadják: "A németek elvitték őket X-nevű faluból munkára. 16
napig  dolgoztak,  készen  lettek a munkával és elengedték őket. Most mennek
haza  a  családjukhoz." Mind civilek. A kutatáskor sem fegyvert, sem lőszert
nem  találtak  náluk.  A  légkör feloldódott, barátságos beszélgetéssé vált.
Cigarettával  kínáltuk  őket,  és  ki-ki  különböző  kérdésekre várt választ
érdeklődése  szerint.  Az alezredes ebédet adatott a legénységiből, és adott
egy igazolást német és magyar nyelven.

   A jelenlévő emberek békés természetűek, munkára voltak vezényelve a német
parancsnokság  által.  Munkájukat  befejezték,  hazatérhetnek  X. faluba. Ne
akadályozzák  útjukat.  Aláírás,  pecsét.  Az eset ezzel véget ért. Mindenki
ment tovább a saját útján.

   Alkonyatkor  egy  porig  égett  faluba értünk. Itt fogunk éjszakázni. Egy
ember sincs a környéken. A háziállatok a megszokott helyükön, az óluk helyén
tanyáznak.  Ott  érzik  magukat  biztonságban.  Falka tyúkok, kacsák, libák,
disznók,   tehenek   és   lovak.  Közeledésünkre  elszaladnak,  majd  lassan
visszalopakodnak.  Sátrunk  már  áll.  Valami  szalmát, vagy füvet keresek a
sátor alá, mert éjjel mindig átnedvesedik, alulról. Egy fészket találok vagy
húsz  tojással.  Gyorsan  össze  kapkodom, szólok Ernőnek, gyerünk keressünk
még,  ahol  tyúkok  vannak  ott  találunk.  Össze  is  szedünk vagy nyolcvan
darabod, megtelik a szerszámosláda.

   - Főzzünk egy csajkával! - indítványozom.

   - Dehogy  főzünk  -  feleli  Ernő  - tudod hogy egész nap szomjazunk.  Ha
megszomjazunk,  megiszunk  néhány  nyers tojást. - Mindjárt ki is próbáljuk.
Nagyon jó. Itt fényűzésnek számít.

   Az  állatokat  nem  bántja senki, egynéhány tehenet megfognak, megfejnek,
utána  elengedik.  Mérgelődünk, hogy ez nekünk nem jutott eszünkbe. Pedig de
jó lenne egy kis tej.

   A  tegnap  esti jelentésből kiderült, hogy egy távolabbi zászlóaljat nagy
aknavetőtámadás   ért.  Hatvanöt  sebesült,  nyolc  halott.  Jól  be  vannak
rendezkedve, ha még aknavetőjük is van. Erre nem gondolt senki.

   Hatodik  napja  gyalogolunk  kis  pihenőkkel  reggeltől  estig. Sokan nem
bírják,   bakancstól   feltört,   felhólyagosodott   lábú   katonákkal,   és
kimerültekkel  vannak  tele  a  kocsik. Többen mezítláb járnak, nem bírják a
bakancsot  felhúzni.  Könnyített  menetet  rendelnek  el, mindenki úgy megy,
ahogy akar.

   Tíz  óra  körül  jár  az  idő, mikor egymás után két robbanás rázza meg a

          
levegőt. Előttünk száz méterre kocsik futottak aknára, tele feltört lábú, vagy kimerült katonákkal. Öt halott, húszon felüli sebesült. Egyrészük nem ér hátra élve a segélyhelyre. Négy kocsi is tönkre ment. Sebesültszállító autók jönnek, elviszik a sebe- sülteket. A kényszerszünetben átszervezik a menetet. A kocsik között legalább harminc méter távolságot kell hagyni, hogy egyszer- re ne érjen többet a rob- banás. A menet elején aknakutatók járnak. A gyanús helyeket megjelölik, a menet nagy ívben kikerüli. Minden óvatosság ellenére estig még két kocsi felrobbant. Nem az elsők, hanem az utolsók közül, azon a helyen, ahol legalább húsz kocsi áthaladt. Halálos áldozat nincs, tizen felül van a sebesültek száma. Kérjük a sebesültszállítókat, nem jönnek, csak majd holnap reggel a világosban. A menetelés lelassul, a sebesülteket kocsikon kell elhelyezni. Az épen maradt szerelést is átrakják a megmaradt kocsikra. Meg is állunk a szokottnál hamarább, egy harmadában leégett falunál. A tisztek tanácskoznak, hamar meghozzák a döntést. A faluban található összes kocsit össze kell szedni, lovakkal és hajtókkal. A menet élén megterhelt kocsikkal orosz hajtók haladjanak, s a kocsikat négy lóval vontassák. Lovakban nem volt hiány. Egész ménes legelészett szanaszéjjel, láthatólag gazda nélkül. Szervezett, kerítéses módszerrel seregnyi lovat fogtak el. Gondos válogatás után több mint felét elengedték, így is maradt tartaléknak is.
Google
 
Web iqdepo.hu
    © Copyright 1996-2024
    iqdepo / intelligence quotient designing power - digitális kultúrmisszió 1996 óta
    All rights reserved. Minden jog fenntartva.