Dimenzió #16

Gyer(MEK)kor (Magyar Elektronikus Könyvtár)

(irodalom, népmesék, karcolatok, regények)

                              CSONTOS SZIGFRID

   Ahogy  megörült  szegény szülém a hazatérésemnek, úgy elszomorodott azon,
hogy inasnak akarok beállni.

   - Nem neked való az, gyerekem - mondta gondba borult arccal. - Nem  tudsz
te úgy ordítani, mint az inasok szoktak. Nem győzöd a gyönge tüdőddel.

   Ő  szegényke,  aki  a  malomházi  remeteségben  töltötte az egész életét,
leginkább  csak  annyit  tudott  az  inasokról,  hogy  azok mindig borzasztó
kurjongatással   járnak   az   utcán.   Bizonyosan  azt  gondolta,  hogy  ez
kötelességük  nekik,  és  annál  hamarabb lesz belőlük mester, mentől jobban
ordítanak. Az igazat megvallva, magam se voltam egészen tisztában vele, van-
e  az  inasoknak  más  komoly  foglalkozásuk  is azon kívül, hogy a kutyákat
meghajigálják az utcán.

   Utoljára  aztán  belenyugodott  szülém  ebbe a szándékomba is, mint ahogy
belenyugodott  volna  abba  is  -  ó,  de  milyen  boldog örömmel! -, ha azt
kívántam  volna,  hogy  engem egész életében a karján hordozzon. Csak azt az
egyet  kötötte  ki,  hogy  ha  már  inas  leszek,  Kese kalaposnál próbáljak
szerencsét.

   - Azt  hiszem - tűnődött el -, hogy annál nem kell olyan sokat  ordítani,
mert  az  nagyon szótlan ember, aztán meg őnála nemcsak a kalaposmesterséget
tanulhatod ki, hanem a tanítómesterséget is.

   Ünnepelő  kendőt  kötött  szülém, mert őnála senki se tudta jobban, mi az
illendőség,  és  maga  vezetett el a mesterhez, aki nagyon szívesen fogadott
bennünket.  Azt  hitte,  iskolába akarok hozzá járni, és nagyon barátságosan
veregette meg a fejemet:

   - Szeretem  a  nagy  fejű gyereket, mert nagy fej: nagy ész; a kis  fejbe
nagyon  kicsi  szorul.  Egy  verő  malacért  olyan  tudós  embert nevelek az
öcsikéből,  hogy  esztendő  ilyenkorra  csupa  nagybetűkkel  írja tele még a
nyújtódeszkát is.

   Szülém  sietett elkérkedni vele, hogy de bizony tele tudok már én irkálni
akár  egy kaput is, nemcsak egy nyújtódeszkát. S hogy nem is deáknak akarnék
én beállni, hanem kalaposinasnak.

   A   majszternak   erre   egyszerre   elsavanyodott  az  ábrázata.  Végig-
végigméregetett a szemével, aztán kelletlenül legyintett:

   - Inasnak  nem  való. Nagyon nagy hozzá a feje. Nem szeretem a nagy  fejű
gyereket,  mert  a  nagy  fejben  nagyon szétszalad az ész. A kis fej jobban
összefogja.

   - No,  itt  nem  sok  szerencsével  jártunk,  szegénykém - mondta  szülém
sajnálkozva,  mikor kijöttünk. De én láttam a szemén, hogy csak ravaszkodik,
mert a szíve örömmel van tele, hogy mégiscsak otthon maradok az ő fiának.

   Hát  azért  se maradok. Nem hagyom szögön lógni a ködmönt, hanem munkában
szaggatom el.

   Egy  nyitott ajtajú kovácsműhely mellett mentünk el, éppen kovácsolták az
üllőn a szikrázó vasat a bőrkötős segédek, két kormos képű inasgyerek is ott
sürgött-forgott,  mint  két  fiókördög,  a  piros fényben: gyönyörű volt ezt
látni.  Nem  is  hagytam  békében  szülémet, míg be nem szólt félénken, hogy
kellene-e még egy inas.

   Egy torzonborz, vörös szakállú óriás lépett elő a tűzhely mellől, az volt
a  mester. Ahogy a kezét a vállamra nyugosztotta, majd összeestem alatta. De
csupa jóság volt a mosolygása, ahogy megszólított:

   - Gyöngécske a fickó.

   - Nagyon erőtlenke - kapott mohón a szón édes szülém.

   - Kenyérbél a karja - mondta a kovács.

   - Az, az - integetett szülém -, a lába meg torzsa.

   - Nem győzné szusszal.

   - Elfújná a fújtató.

   - Nem, egész határozottan nem kovácsinasnak való - fejezte be a szemlét a
mester. - Nagyon kicsik a fülei. Nincs rajtuk semmi fogás. Hanem javallok én
magának  valamit,  jó  asszony.  Úgy  hallom,  Csorbóka szomszéd éppen inast
keres.  Itt  van  az  üzlete  általellenben.  Úgy  nézem, ez éppen neki való
sihederke lenne. Nem nehéz mesterség az övé, nem erő kell hozzá, csak ész.

   Ezt  egy  kis  lenézéssel  mondta  az  óriás, de volt is hozzá joga, mert
akkora pörölyt forgatott a fél kezében, hogy azt a mesebeli hét bölcs mester
meg se bírta volna mozdítani.

   Alássan  megköszöntük  a  jóakaratát,  és  beköszöntünk Csorbóka úrhoz. A
városban  Csorbóka  úr  volt az egyetlen könyvkereskedő. Akkora boltja volt,
mint  egy kalitka, két asztal betöltötte az egészet. Az egyik asztal be volt
terítve  mindenféle  históriás  könyvekkel:  az  volt a könyvesbolt. A másik
asztalon  szép  rendben  sorakoztak  a mézesbábok, a tükrös szívek, a kivont
kardú  mézeskalács  huszárok,  a  mandulás pogácsák: az volt a mézeskalácsos
bolt.

   - Itt  a  kellemes, emitt a hasznos - járt-kelt a pápaszemes, tömzsi  kis
ember   a  két  asztal  közt  -,  a  könyvkereskedőség  kedves  tudomány,  a
mézeskalácsosság hasznos tudomány.

   Szegény  szülém nagyon meg volt illetődve ennyi tudomány láttára, és alig
merte  megkérdezni Csorbóka urat, hogy mit néz ki belőlem. Alkalmas leszek-e
valamelyik tudományra?

   Csorbóka úr megforgatott előre-hátra, hátba ütögetett, megköhögtetett, és
kétszer-háromszor körülfuttatott az asztalok körül.

   - Úgy nézem, elég gyönge kis legény, se a kalapácsot, se a gyalut el  nem
bírná  -  mondta elégedetten -, az Isten is könyvkereskedőnek teremtette. De
ha jól igyekszik, beletanulhat a mézeskalácsosságba is.

   Csorbóka  úr  csakugyan  nem  fösvénykedett  a tudományával. Ahogy szülém
elment  -  igaz,  hogy  még egy óra múlva is tekingetett vissza a sarokról a
bolt  felé  -,  mindjárt  belefogott  a mesterségbe. Elmondta, hogy melyik a
krajcáros, melyik a kétkrajcáros, melyik a háromkrajcáros mézeskalács. Ennél
drágább nyalánkságot abban az időben nem árultak.

   - Hát a könyvek, főnök úr? - húzódtam közelebb a könyves asztalhoz.

   - Az  elsősorbelieknek  egy  hatos  az  ára;  a második sor két  hatos; a
harmadik  három hatos. Aki még ennél is drágább könyvet keres, az túlságosan
okos ember, azt nem szolgáljuk ki. Érted-e, kisfiam?

   No,  ezt nem volt nehéz megérteni. Csorbóka úr büszkén nézett körül, hogy
ilyen  hamar  belevezetett  a  kettős  tudományba,  és  annyira a kegyelmébe
fogadott,  hogy a második héten már egészen rám bízta a boltot. Ő meg kiment
a  füzesbe  varjút  lőni.  Elülte  szegény a lábát a sok semmittevésben, nem
nagyon  kellett  ugrálnia  a  mi  boltunkban,  mert  a  macska se nyomogatta
kilincsünket.

   - Te is részelsz a varjúpaprikásból - szólt vissza a boltajtóból. - Ahány
könyvet eladsz, annyi varjúcomb lesz a tied.

   De  hiszen  ígérhetett  volna nekem griffmadárcombot is, annak se örültem
volna  úgy,  mint  a sok szép históriás könyvvel való egyedülmaradásnak. Ott
volt a "Ludas Matyi" meg a "Csalóka Péter" meg a "Fehérlófia" meg a "Koplaló
Mátyás".  Azt  se  tudtam,  melyikhez kapjak. Utoljára az egyikre ráültem, a
másikra  rákönyököltem, a harmadikra rátenyereltem. A legvastagabbat kezdtem
olvasni. Annak a címe volt: "Csontos Szigfrid".

   Hát  alig  keveredek  barátságba a sárkányöldöső nagy vitézzel, egyszerre
csak nyílik az ajtó, és bedobog rajta egy magamfajta fiúcska.

   - Megvan-e itt a Csontos Szigfrid? - azt mondja.

   Úgy megijedtem, hogy egyszerre a torkomba szökött a szívem.

   - Nincsen az - csúsztattam le a könyvet az ölembe.

   A  fiúcska körülnézett, és megakadt a szeme azon a rettenetes oroszlánon,
amely a "Florenc és Lion" tábláján ágaskodott.

   - Ez is jó lesz - nyújtotta ki utána a kezét.

   A  rettenetes  oroszlán  nem  nézhetett csúnyábban, mint ahogy én néztem.
"Ohó  -  gondoltam  magamban -, hát azért lettem én könyvkereskedőinas, hogy
minden könyvet elhurcolásszanak előlem!"

   - Hallod-e, te fiú - támadt hirtelen egy jó gondolatom -, többet ér  ám a
mézeskalács,  mint  a  meséskönyv.  Inkább  a  másik  asztalon választhatnál
magadnak valamit.

   A  kis cimbora nagyon értelmetlenül nézett rám, utoljára is nekem kellett
rajta  segítenem,  a  markába  nyomtam  a legnagyobb mézeskalács huszárt, és
kitessékeltem vele az ajtón.

   De  nyilván  mégis volt a kis cimborának magához való esze. Mert alighogy
fölhúzta  Csontos  Szigfrid  a  láthatatlanná  tevő  süveget, már megint ott
lábatlankodott egy fiúcska.

   - Csontos Szigfridet szeretném megvenni - mondta furfangos mosollyal.

   Erre  már  nem sok szót vesztegettem, hanem mindjárt kifizettem egy marék
mézeskalács mogyoróval.

   Nem  ért  az semmit, úgy jött a sok gyerek, mint a raj, s az mind Csontos
Szigfridet  akarta megvenni. Utoljára már nem is kérdezősködtek, csak mentek
egyenesen a mézeskalácsos asztalhoz.

   Beesteledett,  mire  oda  értem, ahol Csontos Szigfrid is csak úgy elmegy
Földvárra deszkát árulni, mint a csonttalan Szigfridek, s akkorra egy morzsa
mézeskalács nem maradt a másik asztalon. Hanem ahány gyerek volt a városban,
az  mind  ott  nyüzsgött  a  boltunk  előtt,  mire  a  főnök úr visszatért a
varjúvadászatról.  Sietett  szegény  feje, mert már az utca végén hallotta a
nagy  újságot,  hogy  a  Csorbóka  boltjában  ingyen  mézeskalácsot kap, aki
Csontos Szigfridet akar venni.

   Ahogy  betoppant, úgy félrehúzta a száját, mintha a tulajdon fülét akarná
megharapni.  De  aztán  inkább  csak az én fülemen töltötte a mérgét, és nem
éppen barátságosan adta ki az úti cédulámat.

   - Föl is út, le is út, hanem ide többet be ne tedd a lábad!
Google
 
Web iqdepo.hu
    © Copyright 1996-2024
    iqdepo / intelligence quotient designing power - digitális kultúrmisszió 1996 óta
    All rights reserved. Minden jog fenntartva.