Dimenzió #13

Achilles Dent - a gondolkodó ember

(irodalom)

                                 Fejezet: 31


   Ha veszel egy pár David Bowie-t, és egyiket a másik tetejére ragasztod,
   akkor  egy  újabb  David  Bowie  kapcsolódik  majd  az első páros felső
   részének karjaihoz, és amennyiben az egészet becsomagolod, valami olyat
   fogsz  létrehozni,  ami  nem  teljesen olyan, mint John Watson, de akik
   ismerik őt, megdöbbentő hasonlóságokat vélnek majd felfedezni.
   Magas volt, ráadásul hosszú is.
   Amikor  nyugágyán  ült a Csendes-óceánt bámulva, nem is sejtette igazán
   levertsége létjogosultságát, és kicsit nehezen tudta volna meghatározni
   nyugágya  végeinek  koordinátáit, te pedig habozás nélkül rátenyereltél
   volna,  ahonnan, miután a rendszer összeomlását idézted volna elő, lett
   volna időd kihúzni a hüvelykujjad.
   A  mosolya  rendkívüli  volt. Olyannak tűnt, mintha az élet legrosszabb
   dolgai  formálták  volna,  ám  azok  sorrendje  is tisztán látszott, és
   mintha azt mondta volna mosolyával: "ó! Hát akkor rendben van."
   Mikor beszélt, boldoggá tehetett a mosolyának gyakori felvillantása.
   "ó,  igen!  -  szólt  - jönnek és meglátogatnak. Ide szoktak ülni. Ide,
   ahol  most  maguk ülnek." Az arany szakállú, zöld szárnyú angyalokra és
   Dr. Scholl szandáljaira értette ezt.
   "Sok nassolnivalót vesznek magukhoz, mert azt állítják, náluk nem lehet
   kapni. Sok kólát és egyéb érdekességet csinálnak."
   "Igen? Ezt teszik? - kérdezte Arthur. - ők? Szóval, ööö... mikor is van
   ez? Mikor jönnek?"
   A  Csendes-óceánra meredt. Kis homokdűnék vonultak el a part szélén, és
   úgy  tűnt,  van  valami  bajuk:  a víz elvett egy kicsit táplálékukból,
   ezért   utánaeredtek,   ám   nem   merték  megkockáztatni,  hogy  lábuk
   átnedvesedjen.  Ezen  probléma  megoldásaképp különös mozgásba kezdtek,
   amelyet akár valami nagyokos svéd koreográfus is tervezhetett volna.
   Frenchurch a homokban ücsörgött, és tehetetlenségében ujjaival rajzot.
   "Hétvégeken általában - szólt Wonko az Épeszű - rollereznek. Klassz kis
   gépek azok" - mosolygott.
   "Értem - mondta Arthur -, értem."
   Egy  kis köhintés vonta magára a figyelmét Frenchurch irányából. A lány
   kettejük  apró  kis  alakját  véste  a homokba rajzolt felhők közé. Egy
   pillanatig arra gondolt, hogy meg akarhatja lepni őt, aztán lehűtötte a
   lány  szitkozódása.  "Kik vagyunk mi - kérdezte -, hogy azt állítsuk: ő
   egy őrült!"
   A  háza  természetesen  meglehetősen  furcsa, és mivel ez volt az első,
   amivel   Frenchurch   és   Arthur  találkoztak,  ez  segítette  őket  a
   gondolathoz.
   Amely így hangzott:
   Ki van fordítva.
   A külső, nagy térben a szőnyegre parkoltak kocsijukkal.
   Amit máshol külfalnak neveznek, itt ízléses belsőszerű rózsaszínre volt
   festve,  voltak  rajta  könyvespolcok,  állt mellettük néhány háromlábú
   asztal   félkör   alakú   fedőlapokkal,  amelyek  az  ember  figyelmébe
   ajánlották,  hogy  a  ház  egyszerűen  rájuk  esett,  kettészelve  őket
   ezáltal, és a képek csak megnyugtatásképp lettek föléjük akasztva.
   A legkülönösebb a tető volt.
   úgy hajlott vissza magára, hogy a mozdulat megismétlésével akár Maurits
   C.  Escher  is nehéz éjszakákat hozhatott volna a városnak, s ebben nem
   volt  semmiféle elbeszélő szándék, bár néha nem könnyű megállni, hogy a
   képeket  szemlélve  -  például  azt  az  ügyetlen, lépcsőábrázolót - ne
   csodálkozzon   az   ember,  amiért  ébren  alszik,  és  tulajdonképp  a
   csillárnak is bent kéne lennie a házban, lefelé lógva.
   Zavaró.
   A felirat a bejárati ajtó fölött így hangzott: "Kerülj kijjebb!".
   Belül  persze  a  kívül volt. Durva téglafal, értelmetlen foltok, félig
   ápolt kerti ösvény, pár alacsonyabb fa és szobaszerű kiutak.
   A  belső  falak  kíváncsian  visszahajoltak, a végükön nyílást képezve,
   ahol  az  optikai  illúzió  következtében  Maurits  C.  Escher igencsak
   eltűnődne a Csendes-óceán összehajtogatásának lehetőségén.
   "Hello" - szólt John Watson, vagyis Wonko, az Épeszű.
   Klassz - gondolták Arthurék. Ezt legalább értjük.
   "Hello" - válaszolták kíváncsian mosolyogva.
   Egy  ideig vonakodni látszott a delfinekről szólni, kitérően válaszolt:
   "Elfelejtettem..." - és bármikor tettek is említést róluk, válaszképp a
   házigazda   házának   mindig  valami  újabb  érdekes  részletét  kezdte
   mutogatni.
   "Kielégíti  -  mondta  -  a  kíváncsiságom,  és nem is bánt senkit az -
   folytatta -, hogy egy hozzáértő látszeres sem tudta kijavítani."
   Kedvelték   őt.   Nyílt,   kedves  volt  a  természete,  és  úgy  tűnt,
   mindenekelőtt saját magát gúnyolja ki.
   "A   felesége   -   szólt   Arthur   körülnézve   -   említett   valami
   fogtisztítókat."   Szemeit   folyamatosan  körbejáratta,  mintha  attól
   tartana, hogy valaki megjelenik az ajtóban, és ismét megemlíti.
   Wonko,  az Épeszű nevetett. Könnyű kacajjal, mint amilyennel egy kicsit
   korábban érzékeltette hangulatának elbillenését.
   "ó, igen - szólalt meg - ez akkor volt, mikor felismertem, hogy a világ
   teljességgel  megőrült, és megépítettem az én egyszerű kis Menedékemet,
   remélve, hogy ez enyhítő körülmény."
   Ekkor Arthur megint elkezdett idegeskedni egy kicsit.
   "Itt  -  folytatta  Wonko,  az  Épeszű  -  a  Menedéken kívül vagyunk -
   mutatott  a  durva  téglarakásra,  majd az esőcsatornára. - Menjenek át
   azon  az ajtón - mutatott a bejárati ajtóra, ahol eredetileg bejöttek -
   és  menjenek  be a Menedékbe. Megpróbáltam ízlésesen berendezni, hogy a
   fegyencek  is  jól  érezzék  magukat,  ám  amit én tehetek, az nem sok.
   Egyedül  már  sosem  megyek be. Ha kísértésbe jövök, ahogyan mostanában
   ritkán,   egyszerűen   elolvasom   a   bejárat  fölötti  feliratot,  és
   lenyugszom."
   "Ezt?"  -  kérdezte  Frenchurch  bizonytalanul  mutatva  a kék táblára,
   amelyen utasítások álltak.
   "Igen.  Ezek  a  szavak végül olyan remetévé változtattak, amilyen most
   vagyok.   Váratlanul  történt.  Megláttam  a  feliratot,  és  tudtam  a
   teendőm."
   Ez állt a táblán:
   Ragadd  meg  kb.  a  felénél!  Nedvesítsd  be a jelölt véget a száddal!
   Helyezd a fogak közé tompább végével a rágóizmok felé! óvatosan mozgasd
   ki és be!
   "úgy  tűnik  -  szólt  Wonko, az Épeszű -, hogy bármely civilizációnak,
   amely mostanra elveszítette fejét, vásárolnia kéne egy csomag fogvájót,
   és elolvasva a használati utasítást megjöhetne az épebb eszük."
   Megint  az óceánt vizsgálta, és mintha őrjöngött volna magában makogva,
   mégis lehűtötte a homokdűnék futkorászása.
   "És  ilyen  esetben  logikus,  hogy  eltűnődnek  azon,  amiért ettől én
   tökéletesen  épeszűvé  lettem.  Amiért  a  nevem  Wonko  az Épeszű, ami
   meglehetősen    nyugodt    név,    ugyebár.   Wonkónak   anyám   hívott
   gyerekkoromban,  amikor  ügyetlenül  megpaskoltam bizonyos dolgokat, és
   Épeszű  -  tette  hozzá  a  tőle  elvárható  mosollyal  -, ó. Akkor hát
   rendben.  Emlékeznem kell. Nem kéne kimennünk a partra, hogy megnézzük,
   amiről beszélnünk kell?"
   Kikorzóztak  a partra, ahol aranyszakállú és zöldszárnyú angyalokról és
   Dr. Scholl szandáljairól kezdett mesélni.
   "És a delfinekkel...?" - kérdezett Frenchurch reménykedve.
   "Mutathatok szandálokat" - válaszolt Wonko, az Épeszű.
   "Nem tudom, tudja-e...?"
   "Akarják,   hogy   megmutassam   -  kérdezett  Wonko,  az  Épeszű  -  a
   szandálokat?  Megvannak.  Megszerzem őket. Dr. Scholl társasága készíti
   őket,  és  az  angyalok  azt  állítják,  hogy pont megfelelő az általuk
   végzett  munkához.  Állítólag le vannak árazva. Mikor pedig azt mondom,
   hogy  nem  tudom,  ez  mire  jó,  akkor  azt  mondják, hogy tényleg, és
   nevetnek. Mindazonáltal megszerzem őket."
   Ahogy  visszament  belülre - vagy más nézőpontból: kívülre -, Arthur és
   Frenchurch  egymásra  néztek  kétségbeesetten, aztán vállukat vonogatva
   figurákat kezdtek rajzolni a homokba.
   "Hogy vannak a lábaid manapság?" - kérdezte Arthur csendben.
   "Jól.  Nem  valami rossz a homok. Sem a víz. Az tényleg tökéletes. Csak
   úgy vélem, ez nem a mi világunk."
   Frenchurch vállat vont.
   "Mit gondolsz, mit jelentett - kérdezte - az üzenet?"
   "Nem  tudni" - szólt Arthur, bár egy Prak nevű ember a memóriájában még
   mindig kacagott.
   Mikor  Wonko  visszatért,  valami  olyat hozott, amitől Arthur teljesen
   beindult.  No,  nem  a szandálok miatt, mert azok teljesen hétköznapiak
   voltak.
   "Gondoltam,  hátha  látni akarják - mondta Wonko, az Épeszű -, hogy mit
   viselnek  az  angyalok lábaikon. Különben nem bizonygatok semmit. Tudós
   vagyok,  tudom hát, mit jelent a bizonyíték. De az ok, amiért magamat a
   gyerekkori  nevemen hívom, az, hogy emlékeztessem magam: gyereknek kell
   maradnom.  Ha  lát  valamit, szólnia kell, akkor is, ha váratlanul éri.
   Először lásson, aztán gondolkodjon, végül használja! Ám először lásson!
   Különben  nem  vesz  észre  mást, csak amire számított. Erről a legtöbb
   tudós  megfeledkezik.  Ezt majd később megvilágítom. így adódik a másik
   ok,  amiért a nevem Wonko, az Épeszű, mivel mindenki bolondnak néz. Nem
   lehet  egyszerű  tudós  valaki,  akiről  mindenki  azt  hiszi:  bolond.
   Egyébként, gondoltam, talán ezt is látni szeretnék."
   Ez   volt   az,  amitől  Arthur  beindult,  mikor  megpillantotta:  egy
   ezüstszürke    üvegből   készült   akvárium,   láthatólag   az   Arthur
   fürdőszobájában lévővel megegyező.
   Arthur  harminc  másodperce  próbálkozott  -  sikertelenül - feltenni a
   kérdést: "Honnan szerezte?".
   Végül eljött a megfelelő alkalom, de Arthur elmulasztotta.
   Arthur  Frenchurchre  pillantott,  és  ezt kérdezte: "Mi? Láttál te már
   ilyet valaha?"
   "Igen  -  válaszolt  -,  van  egy  ilyenem.  Legalábbis  volt.  Russell
   elcsaklizta,  hogy golflabdákkal tömhesse tele. Nem tudom, honnan jött,
   de  Russel  magatartását  egyértelműen dühítőnek értékeltem. Miért, van
   neked ilyened?"
   "Igen, ott volt..."
   Mindketten kerülték Wonko, az Épeszű tekintetét, és hápogni kezdtek.
   "Maguknak is van?" - kérdezte kettejüktől.
   "Igen" - válaszolták.
   Hosszasan,  nyugodtan bámulták egymást, majd Wonko, az Épeszű felemelte
   az akváriumot, és a kaliforniai nap felé tartotta.
   Az akvárium szinte énekelt a napfényben, összhangban annak erejével, és
   sötéten  csillogó szivárványokat szórt a homokos part felett. Wonko, az
   Épeszű  forgatta  és  forgatta.  Egészen tisztán láthatták a rámetszett
   feliratot: "Viszlát, és kösz a halakat."
   "Tudják - kérdezte -, hogy mit jelent ez?"
   Lassú  fejrázásba  kezdtek és csodálkozva, majdhogynem hipnotizáltan az
   akvárium villogó fényjátékától.
   "Ez  a delfinek búcsúajándéka - mondta Wonko mély, halk hangon -, azoké
   a   delfineké,  akiket  szerettem  és  tanulmányoztam,  akikkel  együtt
   lubickoltam,  akiket  halakkal  etettem,  sőt  még  a  nyelvüket is meg
   akartam  tanulni,  amely túlontúl nehéznek bizonyult számomra, mikor is
   felismertem, hogy ők beszélik az én nyelvemet is, ha akarják."
   Lassú  fejrázásba  kezdett  lassan,  lassan  mosolyodva  el, majd ismét
   vendégeire nézett.
   "Mit  tett...  -  kérdezett  Arthurtól  -,  mit  tett  maga  az önével?
   Megtudhatnám?"
   "Hát,  ööö  halat tartok benne - válaszolt Arthur zavarában. - Igazából
   volt  egy halam, és nem tudtam mit kezdeni vele, és hát ööö ott volt ez
   az akvárium." Elhallgatott.
   "Semmi  mást  nem tett vele? Bizonyosan nem - támadott Wonko -, mert ha
   tett volna, tudná." Ismét a fejét rázta.
   "A  feleségem  búzacsírát  nevelt  a miénkben - folytatta Wonko újfajta
   hangszínnel  -,  mígnem  az  elmúlt  éjszaka..."
   "Mi - kérdezett Arthur halkan -, történt az elmúlt éjjelen?"
   "Elfogyott  a  búzacsíránk - válaszolta Wonko. - A nejem - folytatta -,
   elment, hogy beszerezzen újakat." úgy tűnt, elvesztette a fonalat.
   "És mi történt ekkor?" -
   érdeklődött Frenchurch izgatottan.
   "Megmostam  -  válaszolt  Wonko.  -  óvatosan megmostam, nagyon, nagyon
   óvatosan,   eltávolítottam   a   csíramaradványokat,   aztán   óvatosan
   megtöröltem finom ruhával, forgatva. A fülemhez tartottam. Maguk nem...
   maguk nem tartották a fülükhöz?"
   Ismételt fejrázás következett a lassú fajtából.
   "Talán - mondta - nem ártott volna."
Google
 
Web iqdepo.hu
    © Copyright 1996-2024
    iqdepo / intelligence quotient designing power - digitális kultúrmisszió 1996 óta
    All rights reserved. Minden jog fenntartva.