Dimenzió #13

Achilles Dent - a gondolkodó ember

(irodalom)

                             Achilles anoptézis

                        - fordította Achilles Dent -

Az  igazgató  kidöcögött  a  színpadra  óvatosan  igazgatva  közben sugárzás
ellenző  maszkját,  hogy  ezzel  elősegíthesse a levegő útját a mikrofonhoz.
Ideges  krákogása  végigdübörgött  a  szobán.  Zörgött kicsit a kezében lévő
papírokkal, aztán elkezdte.
- Köszöntöm   az    Elő-Apokaliptikus   Archeológiai   Társaság   valamennyi
dolgozóját.  Azért gyűltünk itt össze, hogy a tudomásukra juttassam magasabb
rendű  küldetésünk  mibenlétét.  Ahogyan  azt  már  tudják,  csapataink csak
mostanában váltak képessé átfésülni a hadviselés színtereit, hála kollégáink
erőfeszítéseinek  a Pszichikai Kutató Társaságnál, akik - Allah segítségével
-  végtelenül  megkönnyítették  a sugárzásvédő ruhák feltalálásával, amelyek
lehetővé  teszik,  hogy  munkásaink  olyan területekre is eljussanak, ahol a
legnagyobb   sugárzás  koncentrálódik,  mint  például  az  egykori  Amerikai
Egyesült  Államokba.  A  felfedezések szó szerint özönlenek, és nekünk nincs
más  dolgunk,  mint  sajátkezűleg rendszereznünk azokat. Az első dolog, amit
találtunk,  egy  szögletes tárgy, amely vékony szalagból készült, és amelyet
történészeink  kazettaként azonosítottak be. Valamikor egyszerűen be kellett
csak  helyezni  egy  készülékbe,  amellyel  hangokat  lehetett rá rögzíteni.
Elméletünk  működőképességében  reménykedve megkíséreltük meggyőzni a Cenzor
Társaságot,  hogy engedélyezze egy ilyen primitív szerkezet rekonstruálását,
hogy  az üzenetet értelmezni tudjuk. Egyet is értettek; azzal a megkötéssel,
hogy  addig  nem  foghatunk a munkálatokba, amíg fel nem tárják a tárgyon az
előző  civilizáció  bukásából  visszamaradt  hatásokat.  Kellő  vizsgálatnak
vetették hát alá, és íme, készen állunk az első publikációra.
"Mielőtt hozzákezdünk, szeretném elmagyarázni néhány szabályát a rögzítésnek
azoknak,  akik  hiányát  érzik  a  történelmi  gyakorlatnak. Ezen a kazettán
értelemszerűleg egy pszichológus felvétele található. Mindnyájuknak tudomása
van  a szentségtörésről, amely a Nukleáris Kor megsemmisítéséhez vezetett, s
ennek  legfőbb oka a vallás, a vallási értékek voltak. Egy pszichológus volt
az, aki a gyóntatás szerepét magára vállalta abban az istentelen időszakban.
Abban  a  tévhitben  munkálkodott,  hogy  a halhatatlan lélek megközelíthető
tudományos,  emberi  szinten; és mint az akkori tudósok legtöbbje, figyelmen
kívül  hagyta  Allahot, akár egy szükségtelen komplikációt. Afféle becstelen
beszédet  találtunk,  amely a Pre-apokaliptikus irodalomra igen jellemző: 'A
vallás   unalmas,   altató.'   Nos,   a  pszichológia  lett  az  emberek  új
'altató'-jává.  A  páciens,  akivel  az  orvos elbeszélget a felvételen, egy
korabeli  kiemelkedő  üzletember.  Az ő fajtáját hívták önkényúrnak. Tőzsdei
kereskedelemmel  foglalkozott.  Azt  hiszem,  értik  ezt  a  kifejezést.  Az
önkényúr  vásárolt  és  eladott  cégeket  profitszerzés  céljából.  A  nyelv
kifejezéseiből   arra  a  következtetésre  jutottunk,  hogy  az  ő  fajtáját
tekintették  a  kor  hőseinek. Természetesen számos feljegyzésünk van Donald
Trump,  Robert  Campeau  és  a  hasonlók  életéről.  A  róluk  szóló könyvek
természetszerűleg   nagy   jelentőséggel   bírtak,  pláne,  hogy  a  nagyobb
épületekben  jelentős mennyiségre bukkantunk. Nyilván megőrzésre hagyták ott
őket,  hiszen  a  raktárakat szánt szándékkal távolra telepítették a majdani
háborús  színterektől.  Az  akkori  folyóiratok azt is nyilvánvalóvá teszik,
hogy  a nagy becsben tartott embereket is hasonló helyekre telepítették. Egy
másik   fontos   jele   a   társadalom  degradálódásának,  hogy  az  emberek
megbecsültségéhez igazodott a kereset. Nehéz ebben a szent korban elképzelni
az   ilyesfajta   istentelenséget,   de   szükséges,  hogy  megtegyük,  hogy
elkerülhessük  azokat  a  csapdákat,  amelyekbe  ők  beleestek. Megpróbáltuk
rekonstruálni  a  forgatókönyvet  amennyire  tudtuk,  ugyanakkor igyekeztünk
visszaadni  a  beszélgetést  is  fordításunkban.  Nem hiszem, hogy lenne még
bármi  egyéb, amit tudniuk kellene a felvételről, leszámítva azt, hogy talán
egy  kicsit  hiányosnak  fog  tűnni.  Szeretnék minél nagyobb csendet kérni,
mivel a kazetta igen rossz minőségű, és az akcentus igen nehezen érthető. Ha
valamilyen   problémájuk   adódna,   azt   javasolnám,  hogy  a  feliratokra
hagyatkozzanak, amely majd elkalauzolja önöket."

Az igazgató jelezte, hogy a kazettát elindíthatják, majd letűnt a színről.
Dr.  Zeis  behelyezte a kazettát a szerkezetbe. Többé remélhetőleg nem csípi
majd  be  a szalagot, vagy nem szakítja el, bár ez a páciensnek nem lényeges
karrierje  szempontjából.  Tudta,  hogy  nem  engedheti meg magának, hogy ne
járjon  szerencsével.  És  azon  tűnődött,  hogy bár látszólag végtelen felé
ágazhat  a  siker,  a  statikus  recsegés,  amit  hall, nem jósol sok jót. A
titkára,  Mr.  Reussi  közeledett figyelmeztetőleg. A doktor visszatekerte a
kazettát, aztán egy gyors imát mormolt, hogy sikerüljön elindítania. Az ajtó
félrelibbent,   és   a  világon  egyik  leggazdagabb,  leghatalmasabb  ember
sodródott be.
Oswald Achilles Reussi úr azzal csinálta meg a szerencséjét, hogy átvette az
uralmat   különböző   társágok  felett,  kizárólagos  mozgatójukká  lett.  A
legmagasabb  szintről  indulhatott, mivel lényeges előjogokat, kiváltságokat
örökölt az apjától.
Gazdagsága  elegendő  volt ahhoz, hogy a legjobb cikkek jelenjenek meg róla,
és  ennek  köszönhető,  hogy  elöntötte  az  agyát  a  vér,  amikor  a média
felismerte,  hogy  minden  csak  terápia,  és vidáman írta meg: csak mocskos
eszközökhöz  nyúlva lehet erre idáig eljutni. Dr. Zeis sajnálatosnak találta
az  efféle  támadásokat, ugyanakkor nem tudott ellenállni a nyilvánosságnak.
Le  tudta  hűteni  a  toporzékolót,  tudatta  vele,  ő lényegében nem tart a
terápia  szégyenbélyegétől,  amennyiben azt fel tudja használni. Ez egy régi
csel, de működőképes, ki tudja engesztelni az elvakult pácienst.
Oswald   keresztülhaladt  a  szobán  morcos  üdvözletével  (Dr.  Zeis  korán
megtanulta,   ő  nem  az,  aki  szereti  vesztegetni  az  idejét.)  Szokásos
helyzetében maradt tehát, terpeszkedve a kanapén. Dr. Zeis nem tulajdonított
nagy  fontosságot Freud teóriáinak, nem tisztelte a foteleket, de egyszerűen
nem volt hozzá szíve vagy idegzete, hogy azt tegye.
"Nos,  Reussi úr - kezdte lepillantva arra a pár megjegyzésre, amelyeket meg
tudott  menteni  az  előző  ülés  mángorolt  kazettájáról -, az elmúlt héten
számos  jelenséget  ismertünk  fel,  amelyek  következtében  ön gyógyítatlan
Ödipusz  komplexusban  szenved.  Ez  tulajdonképpen  hozzájárul a sikeréhez,
mivel   egyfajta  törekvést  eredményez,  hogy  túltegyen  az  apján.  Ilyen
értelemben   viszont   visszahúzó   tényező,   hogy   fiatalkorában  apjához
hasonlították."
"Ezen  a  héten, remélem, összevethetjük a jelen életéről tett vizsgálataink
eredményeit.  Ez  remélhetőleg rámutat magára a működésképtelenség okára, és
ezután  minden  erőnkkel a megoldásra összpontosíthatunk. Ezek után talán el
is árulhatná, hogy mi az, ami a jelenében a legjobban foglalkoztatja."
"Talán  hallott  már  a  Trojan  Inc.-nek,  a  gumitársaságnak  a megdöntési
kísérletéről. Nem üzleti érdekből mentem bele, feltételezhetőleg mindössze a
történelmiség  miatt.  Akármilyen  rátára  nyújtottam  be  az igénylésem, és
emiatt nem számítottak semmilyen komolyabb versengésre. A vezetőség nem volt
valami  elégedett  az  ajánlattal,  de  tudtam,  hogy  a kereskedelmisek nem
szalasztanak  el  majd  ilyen  lehetőséget. Csakhogy amikor én kidolgoztam a
végső részleteket, hogy miként terjesszem elő a Biztonság Bizottságnak végső
láttamozásra,  egy  formális  barátom, Alexander Atreides belépett egy fehér
lovagot  húzva  el az orrom előtt." "Sajnálom - szakította félbe a doktor -,
de  attól tartok, hogy el kell magyarázza nekem a technikai részleteket; nem
nagyon értem az üzleti nyelvet. Mit jelent az a 'fehér lovag'?"
"Ó,  az  igen egyszerű. Egy fehér lovag irányítja a vállalatok stratégiáját,
hogy elkerülhessük az ellenséges pártok beavatkozását. Találnak valakit, aki
át  akarja  venni  az  uralmat  a cég fölött, ezt a valakit később meggyőzik
arról,  hogy  terelje  el  a  figyelmet  azáltal, hogy megígérik a vezetőség
jóváhagyását.  Ámbátor  ez  esetben  Alexander  felajánlaná a szolgálatait a
vezetőségnek  meggyőzve  őket  a  munka biztonságáról. Így az igazgatótanács
elsiklik a dolog felett, és ezzel a céget ki is lopták alólam."
"Mi a véleménye a megmozdulásairól?"
"Eleinte  kissé dühös voltam, de most ő komoly gazdasági nehézségekkel küzd,
mivel az ő 'hatalmas húzását' gátolja a társaság Legfőbb Vezetősége."
"Olvastam  erről  valamit  az  újságokban.  Megpróbálja átvenni az uralmat a
Trojan  felett,  de  a  társaság,  mindenekelőtt Hector Prince nem teszi ezt
lehetővé."
"Ahogy   mondja   -   válaszolta   Oswald.   -  Trojan  a  világ  legnagyobb
kondomgyártója,  és  a  jelenegi betegségektől való rettegésnek köszönhetően
virágzik.  Van  néhány  abroncs  cégük  is,  így  alapjában  véve mindent ők
csinálnak, ami gumiból készül."
"Tud segíteni Atreides úrnak?" - kérdezte a pszichológus.
"Igen,  de nem fogok. úgy hiszem, ez valami isteni megtorlás. Megkapja méltó
bünetését, amiért ki akart rúgatni" - mondta Oswald önelégülten.
"Valami illegálisat cselekedett?"
"Úgy érti, hogy az által, hogy el akarta lopni tőlem a Trojant?"
A doktor bólintott.
"Nos, ez nem az a fajta dolog, amit az ember a barátjával csinál. úgy értem,
tisztában volt uralmi szándékommal, és hogy mire számítottam, amikor pár éve
ezt  a  vállalatot  választottam.  Csak  elfecséreltem  az  időmet, mígnem a
lehetőség rám talált; és mikor ez megtörtént, ő megjelent, hogy megbosszulja
azokat a dolgokat, amelyeket barátként mondtam neki... titkokat."
"Reussi  úr, már majdnem elegendő, amit hallottam - mondta a doktor letéve a
notebook-ját  -, de van még valami, amit tudnom kell. Amennyiben Arteides úr
nem cselekedte volna, amit mégis, akkor segítené leigázni Hectort?"
"Megragadnám  a lehetőséget, hogy azt a kutyaütő Hectort móresre tanítsam. Ő
egyike  a legmegvetendőbb embereknek, akit csak ismerek. Sosem mulasztja el,
hogy  rámutasson:  apám  pénzzel  házasodott  össze,  míg  az  ő  családja a
májusvirág leszármazottja."
"Ez  esetben,  ha  lehet, javaslom, hogy siessen Arteides úr segítségére." A
doktor  tudta,  hogy  ezen  kijelentése nem talál majd meleg fogadtatásra, s
felkészült a védekezésre.
"Miért kéne segítenem Alexandert? Ő éppolyan hülye, mint Hector!"
A doktor megköszörülte a torkát. 
"Először  is,  az  egyszerre  kétszeres  elégtétel  lenne,  ha  Prince  urat
kirúgnák.  Már ecsetelte, hogy szeretné kívül látni, hát itt a lehetőség. És
mindennek  tetejébe lehetősége lenne a történelem legnagyobb birtokbavételét
vinni véghez. Maga állította, hogy ez a legfőbb motivációja."
"Az  igaz,  hogy  Hectort szeretném távol látni, de ugyanakkor nem szeretném
menteni Alexandert sem" - tűnődött Oswald.
"Másodszor, már kimutattuk magánál a gyógyítatlan Ödipusz komplexust, és -"
"Nem  vagyok  tökéletesen  biztos abban, hogy mit is takar ez a kifejezés" -
szakította félbe Oswald.
"Bocsánat,  amiért  nem  magyarázom  el a pszichológia fogalmait. Az Ödipusz
komplexus,  mint  talán  már  kitalálta,  egy normális, gyerekkori jelenség.
Mivel  a  gyermek  természetes szeretettel van anyja iránt, az apját, mint a
szeretetért   folyó  versenytársat  értelmezi,  és  emiatt  gyűlöli.  Ezt  a
'kasztrációs  komplexusnak'  nevezik.  Két  fő kiváltó oka van. Először is a
gyerek megszidása illegális helyekre való nyúlkálásáért, másodszor pedig egy
meztelen  lány  látványa  a szerv hiányával a megtoroltság érzetét keltheti.
Indokolatlan  félelmében  a  kasztrálástól,  a  fiú  megpróbálja kompenzálni
gyűlöletét,   elfojtani,   és   szeretetet  színlel.  Természetesen  ez  egy
drasztikus  magyarázat  egy  összetett  folyamatról  szól. Most már érti?" -
kérdezte Dr. Zeis.
"Igen. Azt hiszi, hogy én nem szenvedtem ettől az ööö..."
"Kasztrációs komplexustól?" - vetette fel az orvos.
"Attól  -  vágta  rá  Oswald  -  és ezért sosem jutottam túl az apámmal való
versengés érzetén."
"Igen  - egyezett bele a pszichológus -, lényegében erről van szó. Láthatja,
valójában   sosem   volt   a  szüleivel  kiskorában,  és  mivel  ők  keveset
foglalkoztak  magával,  gyűlölték  szidalmazni.  Azt is maga mondta magáról,
hogy  gyakorta  hasonlították  az  apjához  gyerekkorában,  s  ez  növelte a
versengés szükségének érzetét. Így most egy olyan terápiát javasolnék, amely
segíteni ezen a problémán."
"De  hogyan  fog  ezen  segíteni  Alexander  bevonása?"  -  kérdezte  Oswald
kétkedőn.
"Az  egyetlen mód, arra, hogy felülkerekedjen, ha tudatosan kerüli a kiváltó
okokat.  És  a  feltárt tények, amelyeket előadott nekem, beleértve Arteides
urat is, csak viselkedési formulák" - magyarázta a doktor.
"Úgy   érti,   mindössze  kényszerszerepet  játsszon  Alexander  segítésének
elutasításával?" - kérdezte Oswald kíváncsian.
Az orvos bólintott.
"De  nem  tenné  ugyanezt egy barátjával, ha az úgy kiszúrna magával, mint ő
velem? Ellopta az álmaimat!" - kérdezett Oswald.
"Számítottam erre a kérdésre" - válaszolta a doktor önelégülten.
"Ezért  van  egy  harmadik  okom.  Kérdezze  meg magától, hogyha ugyanebbe a
helyzetbe kerülne, hogyan cselekedne?"
"Nos" - habozott Oswald.
"Láthatja,  hogy  az ilyesfajta viselkedés mindennapos az üzleti életben, és
talán   már  ön  is  folytatott  hasonló  beszélgetést  -  mondta  a  doktor
diadalmasan.  -  Amit  észre  kell  vennie,  az  az,  hogy  a versengés évei
képtelenné  tették  a  veszítés  elviselésére.  Az  egyetlen mód Arteides úr
elveszítésének  elfogadására  anélkül,  hogy  jelentős  szellemi gyötrődésen
kelljen  átmennie,  hogy  bosszúból  a  megsemmisülése egyik tényezőjévé lép
elő."
"Még mindig nem tudom - szólt Oswald kétségbeesettem -, képtelen vagyok."
Telefoncsörgés  szakította félbe a beszélgetést. Düh ült ki a doktor arcára,
miközben Oswald felegyenesedett, hogy válaszolhasson a hívásra.
"Elnézését  kérem,  Reussi  úr  -  mondta.  -  Azt hittem, hogy megmondtam a
portásnak, hogy ne hívjanak."
"Nem  szükséges  a  bocsánatkérés  -  mondta  Oswald egy tenyérnyi nagyságú,
szögletes tárgyat húzva elő zsebéből. - Azt hiszem, hívnak."
Lenyitotta a telefon előlapját, s kihúzta az antennáját.
"Igen?" - szólt nyersen, majd pár másodpercig hallgatott komor arccal.
"Biztos  benne?"  - kérdezte tömören. Miután hallgatott még pár másodpercet,
összecsukta a telefont, és betolta az antennáját.
"Egy  barátom  volt  -  magyarázta -, Robert Patrolo, elmondta, hogy a cégét
éppen  most  kebelezte be a Trojan. Hector első lépése arra, hogy átvegye az
irányítást, az volt, hogy őt elmozdította az elnökségből. Hector tudta, hogy
meg fog kapni."
Ülve maradt pár másodpercig, majd felállt és felhúzta a kabátját.
"Azt  hiszem,  igaza  van, doktor - mondta ezután. - Segíteni fogom Atreides
urat, és miután ez megtörtént, kidobom Hectort, akár egy kutyát."
Elhagyta a szobát.
A  doktor  ismét  leült.  Azon  tűnődött,  hogy  az  emberi motivációk olyan
következtetésre  jutottak,  amiben nem igen járatos. Reussi mindössze annyit
tett, hogy áthelyezte haragját Arteides úrról Hectorra.
"Ó  igen  -  gondolta  -  másféle  megközelítéshez kell majd folyamodnom." A
kazetta-rekordert leállította.

Az  igazgató  visszakeveredett  az színpadra, és jelzett, hogy állítsák le a
lejátszást.
"Azt  hiszem,  uraim,  hogy  önök  mindnyájan  ismerik  Sigmund Freud profán
teóriáit" - mosolygott hallgatóságára, amint azok hevesen bólogattak.
"Nos,  most  először  van  alkalmunk  konkrét  példán tanulmányozni ezeket a
különleges  teóriákat,  s  ez,  mondanom sem kell, mennyivel szemléletesebb,
mint   az  egyszerű  elméletek.  A  Cenzor  Társaság  tagjai  nagy  kegyesen
engedélyezték,  hogy  meghallgassuk a kazettát, és megértsük, a ráció milyen
mélyre  képes süllyedni. Emlékeznünk kell, mialatt megkíséreljük újjáépíteni
társadalmunkat,  hogy  az  egyetlen  út Isten útja, s ezt specifikusan ki is
emelik Szent Könyveink. Remélem, hogy levonták a szörnyű tanulságokat abból,
amiket ez a kazetta hordoz. Bármibe kerül is, el kell kerülnünk a romlottság
azon   mélységét,  amely  a  Nukleáris  Korszakra  oly  jellemző,  és  Isten
rendeleteivel    összhangban   kell   megalkotnunk   társadalmunkat.   Isten
dicsőségében!"

A  hallgatóság  felemelkedett,  és nyomatékosan viszonozta a búcsút, kerülve
megfigyelők   figyelmét,   okulva   abból,   hogy  bármely  apró  hibából  a
legmesszebbmenő következtetések vonhatók le.


                                  Epilógus

Az  első  üzleti  rendelet  előirányozta,  hogy  ismert az adósságom, mind a
plágium, mind a későbbi pereskedés okán.
A  bonyodalom  oka,  az adósságom, minden könyvben egyre prolongáltabb, amit
csak  ötéves koromtól olvastam. Ugyanakkor késztetést érzek a még evidensebb
példákat  megemlíteni.  Az  ötlet,  hogy  a  történet  magját  egy  hosszabb
lélegzetű  szövegkörnyezetbe helyezzem, amely a későbbi civilizációról szól,
amelyet  Margaret  Atwood  Kézcsinálta  Mesé-jéből emeltem ki, és hogy a mag
maga  legyen  egy  kísérlet  (méghozzá hallatlanul merész), onnan jött, hogy
tömöríteni,  modernizálni  szerettem volna Homer Iliadját. Sokat köszönhetek
Sigmund  Freud  írásainak is, igaz, meggyőződésem, hogy nem ismerné el, hogy
ezen teóriák tőle eredeztethetők, persze, amennyiben élne.
Már  csak  az maradt hátra, hogy felkínáljam magának a történetnek egy rövid
magyarázatát,  talán ahhoz hasonlóan, ahogy Dante levelei szólnak Can Grande
Della  Scala-hoz.  A  történet  alapjában  az Iliad motívumainak modernizált
változata. Ehhez igazodva kívánja visszaadni az apa-fia kapcsolatot, amit én
a  gyógyítatlan, megoldatlan Ödipusz komplexusnak neveztem. Achilles haragja
újfent  átterelődik  Agamemmnonról  Hectorra, ámbár - ahogyan ők mondják - a
nevek   az   áratlanság  védelmében  változtak  el.  Nem  kívántam  a  Múzsa
invokációját  a  műhöz  csatolni,  de  végül is előálltam a kazetta-rögzítés
ötletével, miszerint az megoldás lehet a problémára. Hiszen mi más egy ilyen
adattár, mint segítség a memóriának?
"Eleget  tenni  Zeusz  akaratának"  egy  újabb  átvétel az Iliadból. Hogy ez
bekerülhessen,  az istenséget pszichikai fenoménként értelmeztem, és ezáltal
a  megoldatlan  komplexus  kényszere,  amely  Achilles  cselekedeteit erősen
befolyásolja,  kívülre  segíti  a  belső,  pszichikai  elmozdulásokat.  (Azt
hiszem, egy diagram készítése segíthet ennek a mondatnak a megértésében.) Az
utolsó  tárgy,  miszerint holttestek lettek felajánlva a kutyáknak eledelül,
alacsonyabb  minősítést  kapott:  egy  pár  fölösleges  megjegyzés,  amelyek
Achilles Hectorhoz való viszonyát fémjelezte, magasabb szintre kívánkozott.

A  kötelesség  ezennel  bevégeztetett.  Remélem  legalább annyira élvezték a
történetet,  amilyen  gyűlölettel írtam meg. Mielőtt azonban megbélyegeznék,
engedjék meg, hogy idebiggyesszek egy rövidke Shakespeare idézetet:

               "A  kegyelet  minősége  nem  lehet erőltetett".

Köszönet az elbűvölő, megvilágító tanfolyamért.

                                                         Üdv, Mark De Souza!
Google
 
Web iqdepo.hu
    © Copyright 1996-2024
    iqdepo / intelligence quotient designing power - digitális kultúrmisszió 1996 óta
    All rights reserved. Minden jog fenntartva.